The purpose of the African Women in Cinema Blog is to provide a space to discuss diverse topics relating to African women in cinema--filmmakers, actors, producers, and all film professionals. The blog is a public forum of the Centre for the Study and Research of African Women in Cinema.

Le Blog sur les femmes africaines dans le cinéma est un espace pour l'échange d'informations concernant les réalisatrices, comédiennes, productrices, critiques et toutes professionnelles dans ce domaine. Ceci sert de forum public du Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinémas.

ABOUT THE BLOGGER

My photo
Director/Directrice, Centre for the Study and Research of African Women in Cinema | Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinéma

Translate

Search This Blog

Showing posts with label Fespaco 2013. Show all posts
Showing posts with label Fespaco 2013. Show all posts

30 March 2013

Women's perspectives: Canal+ Afrique supports African cinema | Canal+ Afrique soutient le cinéma africain

Women's perspectives: Canal+ Afrique supports African cinema
Canal+ Afrique soutient le cinéma africain : Regards au féminin
http://www.tv5mondeplusafrique.com/chaine_documentaire_regards_au_feminin.html     N'EST PLUS DISPONIBLE

La 23ème édition du Fespaco met à l'honneur la Femme dans le Cinéma. À cette occasion, CANAL+ met en lumière les femmes du 7ème Art en diffusant une série de 10 portraits de cinéastes africaines. Issaka Compaore a porté son regard en Afrique sur ces femmes réalisatrices de l'Afrique Subsaharienne et du Maghreb.

The 23rd edition of Fespaco honours women in cinema. Using this occasion to showcase women of the 7th art, a series of ten portraits of women filmmakers will be broadcast. Issaka Compaore presents a perspective of Africa through the women filmmakers of sub-Sahara Africa and the Maghreb.

Apolline Traoré  (Burkina Faso)

Aminata Diallo-Glez (Burkina Faso)

Claude Haffner (République Démocratique du Congo)

Isabelle Boni-Claverie (Côte d’Ivoire)

Osvalde Lewat (Cameroun)

Nadia El-Fani (Tunisie)

Nadine Otsobogo (Gabon)

Pascale Obolo (Cameroun)

Maïmouna Hélène Diarra (Mali)

Babetida Sadjo (Guinée-Bissau)


Apolline TRAORÉ Réalisatrice – Burkina Faso

Apolline Traoré est née à Ouagadougou (Burkina Faso) en 1976. Durant son enfance, elle a voyagé à travers le monde avec son père qui travaillait pour les Nations Unis. A 17 ans, elle s'inscrit à Emerson College à Boston (USA), et décroche sa Licence en Art Média en 1998. De 1998 à 2001, elle travaille à Los Angeles dans des petits films indépendants. Elle décide alors de rentrer au pays pour faire des films sur son continent, l'Afrique.

Filmographie sélective : MOI ZAPHIRA – SOUS LA CLARTÉ DE LA LUNE – KOUNANDI PARCE QU’ELLE EST NAINE – LE TESTAMENT


Aminata DIALLO-GLEZ Réalisatrice – Burkina Faso

Née en 1972 à Dori (Burkina Faso) Aminata Diallo-Glez est de nationalité franco-burkinabé. C'est au théâtre qu'elle fait ses armes de comédienne. Au cinéma, elle joue dans PUK NINI de Fanta Regina Nacro, et dans LE PARDON d'Antoine Yougbaré. Mais c'est à la télévision qu'elle devient célèbre, avec le sitcom A NOUS LA VIE ! réalisé par Dani Kouyaté et surtout KADI JOLIE que réalise Idrissa Ouedraogo. Soucieuse de se donner les moyens de ses ambitions, elle co-crée en 99 la société de production Jovial' Productions dont elle est la directrice et qui coproduit KADI JOLIE.

Filmographie sélective : L’ANNIVERSAIRE – SUPER FLIC – FEMMES EN PEINE – KADI JOLIE


Claude HAFFNER Réalisatrice – République Démocratique du Congo

Après des Etudes d'Histoire et un Diplôme Universitaire de Cinéma et d'Audiovisuel à l'Université de Strasbourg (1994-1999), Claude Haffner effectue une Maîtrise de Cinéma à la Sorbonne (2000- 2001).

En même temps que son apprentissage théorique du cinéma, elle apprend le métier de scripte en travaillant sur de nombreux courts métrages. Elle souhaite ainsi observer et maîtriser les techniques de réalisation de films. Elle parfait ses connaissances audiovisuelles au poste d'assistante de production à CANAL+. Elle quitte par la suite l'entreprise pour travailler auprès de son "mentor" Agnès Varda sur le montage du film LES GLANEURS ET LA GLANEUSE.

Filmographie sélective : KO BONGISA MUTU – REMUE-MENAGE DANS LE TERTIAIRE – LA PAROLE EST UNE FENETRE – LA CANNE MUSICALE – DEFILE CELIANTHE – D'UNE FLEUR DOUBLE ET DE QUATRE MILLE AUTRES


Isabelle BONI-CLAVERIE Réalisatrice – Côte d’Ivoire

Isabelle Boni-Claverie est scénariste (diplômée de La Fémis) et réalisatrice. En tant que scénariste, elle collabore à l'écriture de séries télévisées populaires comme PLUS BELLE LA VIE (France 3) et SECONDE CHANCE (TF1). Elle a également travaillé avec des réalisateurs tels que : Haroun Mahamat Saleh, Jean-Marie Téno ou Idrissou Mora Kpai. Elle a réalisé deux courts métrages primés au niveau international. Auteure d’un roman dès l’âge de 17 ans ("La Grande Dévoreuse"), Isabelle Boni-Claverie a ensuite choisi d'écrire dans la presse.

Filmographie sélective : LE GÉNIE D'ABOU – LA COIFFEUSE DE LA RUE PETION – L'IMAGE, LE VENT ET GARY COOPER – POUR LA NUIT


Osvalde LEWAT Réalisatrice et photographe – Cameroun

Osvalde Lewat est une réalisatrice originaire du Cameroun plusieurs fois primée à travers le monde pour son travail. Son premier documentaire LE CALUMET DE L'ESPOIR a été tourné au Canada avec des amérindiens qui se battent pour changer les préjugés de la société américaine sur leur communauté. Osvalde Lewat est diplômée de Sciences Po Paris et de l'école de journalisme de Yaoundé. Elle a également suivi des formations à l'Institut National du Son de Montréal et à La Fémis.

Filmographie sélective : LAND RUSH – SDEROT, SECONDE CLASSE – UNE AFFAIRE DE NÈGRES – LES DISPARUS DE DOUALA – UN AMOUR PENDANT LA GUERRE – AU-DELÀ DE LA PEINE


Nadia EL-FANI Réalisatrice – Tunisie

Née en 1960 à Paris (France), Nadia El Fani commence dans le cinéma en tant qu'assistante à la réalisation. D'origine tunisienne, elle côtoie des réalisateurs européens tels que Roman Polanski, Alexandre Arcady, ou encore Romain Goupil. En tant que réalisatrice, c'est néanmoins dans les court- métrages et les films institutionnels que Nadia El Fani semble s'épanouir. En 2011, Nadia El Fani s'attaque à un sujet épineux, celui de la l'activisme laïque en Tunisie, dans son nouveau long-métrage, Laïcité Inch'a Allah, peu avant et peu après la chute de Ben Ali.

Filmographie sélective : OULED LENINE – UNISSEZ-VOUS, IL N'EST JAMAIS TROP TARD – BEDWIN HACKER – TANT QU'IL Y AURA DE LA PELLOCHE – TANITEZ MOI – FIFTY-FIFTY, MON AMOUR – POUR LE PLAISIR


Nadine Otsobogo BOUCHER Réalisatrice, productrice et chef Maquilleuse – Gabon

Nadine Otsobogo Boucher a été maquilleuse sur plusieurs longs métrages prestigieux dont LE MARSUPILAMI (Alain Chabat), LE COLLIER DU MAKOBO (Henri-Joseph Koumba), UN HOMME QUI CRIE (Mahamat Saleh Haroun), DEMAIN DÈS L'AUBE (Denis Dercourt), RAMATA (Léandre-Alain Baker) ou encore L'ABSENCE (Mama Keita). Elle a écrit, réalisé et produit plusieurs courts métrages, documentaires et fictions dont DIALEMI (2013), primé Poulain d'or de Yennenga au Fespaco 2013 et Meilleur Court Métrage au Festival International du Film PanAfricain de Cannes - FIFP 2013.

Filmographie sélective : DIALEMI (ELLE S'AMUSE) – LE COLLIER DU MAKOKO – IL EST UNE FOIS... NANETH – MAADY KAAN – SONGE AU RÊVE


Pascale OBOLO Réalisatrice – Cameroun

Née le 7 janvier 1967 à Yaoundé, Pascale Obolo est originaire du Cameroun et vit à Paris. Elle travaille sur de nombreux vidéo-clips de musiques du monde pour Virgin France (Music). En 1998, elle réalise son premier film documentaire, XULUV BËT THE CREATOR. Parallèlement, elle découvre Trinidad, cette île qui lui rappelle l'Afrique, à travers son carnaval. Attirée par l'héritage culturel et historique de l'île, elle s'y rend à de nombreuses reprises et c'est lors de son dernier voyage en août 2002 qu'un vieux pêcheur lui donne l'envie de conter, à la manière d'un griot, l'histoire de ces vieux calypsoniens.

Filmographie sélective :CALYPSO @ DIRTY JIM’S – ROOTS DE GUYANE – LA RUE PLUTÔT QU’UN TAUDIS – 3 CANAL – MUNGAL – LES NUBIENNES – XULY BËT LE CREATEUR


Maïmouna Hélène DIARRA Comédienne – Mali

Maïmouna Hélène Diarra est comédienne de formation : après son Diplôme d'Etudes Fondamentales (DEF), elle entre à l'INA (Institut National des Arts, section art dramatique) dont elle sort diplômée.

Active au cinéma et au théâtre (elle passe dix ans au Koteba, le théâtre national du Mali), elle demande une mutation en 1991 pour la radio où, assistante de presse et de réalisation à l'ORTM (Office de Radio Télévision Malienne), elle lit les avis et communiqués en bamanan et en français. Elle y traite de l'environnement à la télévision. Elle a joué dans plusieurs films, parmi lesquels on compte des œuvres de Cheick Omar Sissoko, Salif Traoré et Saouleymane Cissé.

Filmographie sélective :FARO REINE DES EAUX - BAMAKO - GUIMBA UN TYRAN UNE EPOQUE – MOOLAADE – KABALA - GENESSE (LA) – TAAFE FANGA POUVOIR DE PAGNE - MACADAM TRIBU – FINZAN – FINYE (LE VENT)


Babetida SADJO Comédienne – Guinée-Bissau

Babetida Sadjo est né le 19 septembre 1983, à Bafata en Guinée Bissau. Elle est l'aînée d'une famille de cinq enfants. Mais, farouche gardienne de sa vie privée, elle ne distille aucune information sur son enfance, si ce ne sont des bribes. Tout au plus devine-t-on une petite fille timide qui, le soir venu, aimait chanter et danser avec ses amies. Bebetida va connaitre l’exil en septembre 1983 à Hanoï. Elle y fourbit ses première armes pour le théâtre en jouant sa première pièce intitulée "La soupe aux olives". Quelques années plus tard, elle rejoint la Belgique où elle intègre le conservatoire de Bruxelles. Très douée, Babetida va rapidement rejoindre la cour des grands. Aujourd’hui, elle est la comédienne noire de référence en Belgique, aussi bien au théâtre qu'au cinéma.

Filmographie sélective : WAST AND LAND – OMBLINE – NEUF MOIS FERME


VOIR AUSSI :


TV5 Monde Afrique : Regards au féminin

http://https://afrique.tv5monde.com/video_regards_au_feminin - N'EST PLUS DISPONIBLE


Issaka Compaore a porté son regard en Afrique sur ces femmes réalisatrices de l'Afrique Subsaharienne et du Maghreb.


Valérie Kaboré (Burkina Faso)

Mary-Noël Niba (Cameroun)

Farida Benlyazid (Maroc | Morocco)

Joséphine Ndagnou (Cameroun)

Jihan El Tahri (Égypte)

Monique Mbeka Phoba (République Démocratique du Congo)

Fanta Régina Nacro (Burkina Faso)

Raja Amari (Tunisie)

Fatma Zohra Zamoum (Algérie)

Rahmatou Keita (Niger)


Valérie Kaboré (Burkina Faso) EP01

Née au Burkina Faso, Valérie Kaboré a étudié le cinéma à l'université de Ouagadougou. Elle raconte son parcours, ses engagements, sa vision du cinéma et ses projets.


Mary-Noël Niba (Cameroun) EP02

Productrice et réalisatrice camerounaise, Mary-Noël Niba a créé en 1996 sa propre société de production. Son film « dos de la veuve » dénonce le silence des autorités face difficultés que connaissent les veuves, souvent et contraintes à des mariages forcés.


Farida Benlyazid (Maroc | Morocco) EP03

Née à Tanger, Farida Belyazid a étudié les lettres modernes et le cinéma à Paris. Réalisatrice, scénariste, productrice, journaliste, elle s'interroge sur l'égalité hommes-femmes et s'érige contre les dérives de l'intégrisme.


Joséphine Ndagnou (Cameroun) EP04

Née au Cameron, « Ta Zibi » a étudié le cinéma à la Sorbonne, à Paris. Actrice, elle a notamment joué dans « Les saignantes » de Jean-Pierre Bekolo. Réalisatrice, elle s'interroge en 2007 dans « Paris à tout prix » sur l'immigration vers 'Europe et sur les conséquences désastreuses du phénomène pour l'Afrique.


Jihan El Tahri (Égypte) EP05

Ecrivaine, réalisatrice et productrice franco-égyptienne, Jihan Al Tahri est née à Beyrouth. Diplômée en sciences politiques à 'université américaine du Caire, elle a réalisé et produit des documentaires pour la télévision française et pour la BBC. A travers ses films, elle s'intéresse à la situation socio-politique en Afrique.


Fanta Régina Nacro (Burkina Faso) EP06

Fanta Régina Nacro Née en 1962 au Burkina Faso, Fanta Régina Nacro a étudié le cinéma à l'université de Ouagadougou, puis à la Sorbonne à Paris. Elle revient sur son itinéraire, la raison de ses engagements dans ses films, en particulier la condition féminine en Afrique. Réalisation : Issaka Compaoré (Burkina Faso/France, 2012)


Fatma Zohra Zamoum (Algérie) EP07

Née dans un petit village algérien, Fatma-Zohra Zamoum a étudié les Beaux-Arts à Alger puis le cinéma à Paris. Réalisatice, enseignante en histoire de l'art, elle milite pour l'égalité homme-femme et prône la libération de la femme.


Monique Mbeka Phoba (République Démocratique du Congo) EP08

Monique Mbéka Phoba D'origin e congolaise, fille de diplomate, Monique Mbéka Phoba est née à Bruxelles. Après des études en sciences commerciales et internationales dans sa ville natale, elle fait un stage d'initiation à la vidéo documentaire à Paris. Dans ses films, elle s'interroge sur l'histoire coloniale de son pays, sur la corruption et dresse le portrait d'un Congo en déliquescence. Réalisation : Issaka Compaoré (Burkina Faso/France, 2012)


Raja Amari (Tunisie) EP09

Née à Tunis, Raja Amari a étudié la littérature française dans sa ville natale avant de suivre des cours à la FEMIS, à Paris. En 2002, son premier long-métrage, « Satin rouge », est en sélection officielle au Festival de Berlin.


Rahmatou Keita (Niger) EP10

Rahmatou Keïta Sahélienne, Rahmatou Keïta est née au Niger. Après des études de philosophie et de linguistique à Paris, elle se lance dans le journalisme, à la télévision notamment. En 1993, elle décide de se consacrer à l'écriture et au cinéma. Son premier long-métrage documentaire, « Al'lèèssi... une actrice africaine », elle dénonce les conditions de vie très précaires des comédiens en Afrique. Réalisation : Issaka Compaoré (Burkina Faso/France, 2012)



17 March 2013

Fespaco en femmes | The Women's Fespaco : 2013

Fespaco en femmes : un parcours visuel |
The Women's Fespaco : a visual journey

Les femmes ont été bien présentes tout au long de la 23e édition du Fespaco 2013--de l'ouverture le 23 février jusqu'à la clôture et la remise des prix le 2 mars.


Women were very present throughout the 23rd edition of Fespaco 2013--from the opening ceremony on the 23th of February until the awards ceremony on the 2nd of March.




Mme Sylvia Bongo Ondimba, la première dame du Gabon, pays invité d'honneur (gauche) avec Mme  Chantal Compaoré, la Première Dame du Burkina Faso et Mme Alimata Salembéré | Madame Sylvia Bongo Ondimba, the First Lady of Gabon, the guest country of honour (left) with Madame Chantal Compaoré, the First Lady of Burkina Faso, and Madame Alimata Salembéré

Invitée d'honneur, la burkinabé Mme Alimata Salembéré, une pionnière du Fespaco | Guest of honour, Burkinabé Madame Alimata Salembéré, a pioneer of Fespaco


Les cinq présidentes des jurys officiels : (d-g) Euzhan Palcy (Martinique) le jury fiction long métrage ; Osvalde Lewat-Hallade (Cameroun) le jury documentaire ; Beti Ellerson (USA) le jury diaspora  ; Jackie Motsepe (Afrique du Sud) le jury TV & vidéo numérique ; Wanjiru Kinyanjui (Kenya) le jury fiction court métrage et film d’école 




The five women presiding the official juries: (r-l) Euzhan Palcy (Martinique) Feature Film Jury; Osvalde Lewat-Hallade (Cameroon) Documentary Jury;  Beti Ellerson (USA) Diaspora Jury; Jackie Motsepe (South Africa) TV and Digital Jury; Wanjiru Kinyanjui (Kenya) Short fiction and Film School Jury






Pocas Pascoal (Angola) Prix Union Européenne pour son film "Por aqui tudo bem | Ici tout va bien" | Pocas Pascoal (Angola) European Union Award for her film "Por aqui tudo bem | All is Well"





Mariama Ouédraogo (Burkina Faso), Meilleure actrice dans "Moi Zaphira" d'Apolline Traoré | Mariama Ouédraogo, Best actress in "Moi Zaphira" by Apolline Traoré


Amina Mamani-Abdoulaye (École de cinéma-IFTIC, Niger) Meilleur documentaire pour son film "Hawan-Di" : | Amina Mamani-Abdoulaye (Film School-IFTIC, Niger) Best Documentary for her film "Hawan-Di".



Pascale Obolo (Cameroun) 2e Prix Documentaire pour son film "Calypso Rose the lioness of the jungle" | Pascale Obolo (Cameroon) 2nd Prize Documentary for her film "Calypso Rose the lioness of the jungle"


Nadia El Fani (Tunisie) 1er Prix Meilleur Documentaire pour son film "Même pas mal" | Nadia El Fani (Tunisia) 1st Prize for Best Documentary for her film "No Harm Done"


Samantha Biffot (Gabon) 1er Prix de la Série pour "L'oeil de la cité" | Samantha Biffot (Gabon) 1st Prize for Television Series for "L'oeil de la cité"


Mariette Monpierre (Guadeloupe) Le Meilleur Film de la Diaspora Prix Paul Robeson pour son film "Le bonheur d'Elza" | Mariette Monpierre (Guadeloupe) Best Film of the Diaspora Paul Robeson Award for her film "Elza's Happiness"


Nadine Otsobogo (Gabon) Poulain de Bronze - Court métrage pour son film "Dialemi" | Nadine Otsobogo (Gabon) Bronze Poulain - Short Film for her film "Dialemi"







Les princesses presentent les Yennengas : d’or, d’argent et de bronze | The princesses present the Yennengas: golden, silver, and bronze









Djamila Sahraoui (Algérie) pour son film "Yema": Étalon l'argent de Yennenga, Meilleure image, et Mention spécial actrice : Djamila Sahraoui | Djamila Sahraoui (Algeria) for her film "Yema": Silver Étalon of Yennenga, Best image, and Special mention for actress: Djamila Sahraoui


Les Presidentes des jurys avec le President du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré et le lauréat de l’Étalon d’or de Yennenga, Alain Gomis pour son film “Tey” | The Presidents of the Juries with the President of Burkina Faso, Mr. Blaise Compaoré and the winner of the Golden Étalon of Yennenga, Alain Gomis for his film “Tey”






09 March 2013

Pascale Obolo : 2e prix pour le meilleur documentaire | 2nd Prize for best documentary - FESPACO 2013


Pascale Obolo : 2e prix pour le meilleur documentaire | 2nd Prize for best documentary - FESPACO 2013

In English below

Extraits d'entretien avec Pascale Obolo, réalisatrice camerounaise de Calypso Rose. Propos recueillis par Harouna Gorel dans le cadre de l'atelier du Bulletin Africiné - Ouagadougou (Burkina Faso), FESPACO 2013. 

Bonjour Pascale, pouvez-vous nous présenter votre film Calypso Rose

Calypso Rose est une artiste. La première femme à avoir remporté le titre de reine du calypso, et qui faisait partie aussi du premier mouvement féministe à Trinidad. Toute sa vie, elle s'est battue pour le droit et l'égalité des femmes dans les Caraïbes. Pour moi, elle est un exemple en qui beaucoup de femmes peuvent se retrouver, aussi bien les Occidentales que les Africaines.

Calypso Rose est dans la compétition documentaire… 

Oui et c'est la première fois au Fespaco. Je suis très contente surtout que Rose a toujours voulu que ce film soit vu en Afrique. J'espère que ce film va être remarqué, parce que je trouve qu'il a une écriture innovante pour le cinéma africain et qu'on a besoin de gens qui essaient d'innover dans l'écriture, qui essaient de faire avancer, de faire évoluer le cinéma, de montrer un autre cinéma, différent, moderne, et qui dialogue avec le monde entier. C'est tout ce travail sur l'esthétique qui m'intéresse. De montrer que même à travers l'esthétique on peut raconter, montrer des histoires fortes qui touchent les gens.

Donc je suis très ravie d'être interviewée par la critique, parce que j'ai moi-même une revue d'art contemporain africain [www.afrikadaa.com, Ndlr. Cliquez], je suis la rédactrice en chef de cette revue qui est en ligne, et je pense que la critique est importante pour nous, artistes. Ça nous permet de nous poser des questions sur notre travail, de nous remettre en question et donc d'évoluer aussi.

Calypso Rose est un film qui nous fait voyager : Trinidad, les États-Unis, l'Afrique. Pourquoi ?

C'est une construction très spéciale. Dans mes films, je travaille beaucoup sur les nouvelles écritures, sur l'évolution des langages cinématographiques, donc visuelles. Dans chaque ville, on découvre une facette de l'histoire de cette femme.

Tobago, c'est sa ville de naissance. New York, c'est la femme immigrée qui part à la conquête du monde, qui lutte pour ses droits et pour le respect de l'égalité des droits des femmes. Paris, c'est la femme artiste, parce que c'est une Diva qui a sacrifié toute sa vie à la musique, à son art. Et quelque part, ce sacrifice fait aussi qu'elle ait connu la solitude. Parce qu'elle ne vit qu'à travers la scène. C'est comme une espèce de drogue. Aujourd'hui, elle a soixante-treize ans, mais elle continue à tourner, à faire des concerts dans le monde entier.

Excerpted from an interview in French with Pascale Obolo, Cameroonian filmmaker of Calyso Rose by Harouna Gorel, Africiné, during Fespaco 2013 in Ouagadougou, Burkina Faso.

Greetings Pascale, could you tell us about your film?

Calypso Rose is an artist. The first woman to have the title of queen of calypso and was part of the first feminist movement of Trinidad. All of her life she has fought for women's rights in the Caribbean. For me, she is an example that many woman may recognize in themselves, both western and African.

Calypso Rose is in the documentary competition...

Yes and it is my first time here at Fespaco. I am very happy especially because Rose has always wanted the film to be seen in Africa. I hope that the film makes its mark, because I find that it has an innovative visual wrirting for African cinema and that we need people who try to be innovative in their style, who try to push things further, to evolve filmmaking, to show another cinema, that is different, modern and that dialogues with the entire world. Working aesthetically is what interests me. And to show that  through the aesthetic, one may tell, recount forceful stories that touch people.

So I am delighted to be interviewed by a critic because I myself have a revue of contemporary African art, Afrikadaa; I am the editor of the online review and I think that cultural criticism is important for us, artists. It allows us to pose questions about our work, to challenge ourselves and thus to also evolve.

Calypso Rose is a film that allows us to travel: to Trinidad, the United States, Africa. Why this choice?

It is constructed in a particular way. In my films, I work a lot with new visual writing, the evolution of film language. In each city, one discovers a facet of this woman's life.

Tobago is her birthplace. New York, it is there that this immigrant woman goes to conquer the world, she fights for her rights and for equal rights for women. In Paris, she is the woman artist, the Diva who has dedicated her whole life to music, to her art. And in some ways, because of this dedication she has experienced solitude. Because the stage is her life. It is like a drug. Today she is seventy-three years old, but she continues to do concert tours around the world.

07 March 2013

La cinéaste franco-tunisienne Nadia El Fani reçoit le 1er prix du meilleur documentaire au Fespaco | Franco-Tunisian cineaste Nadia El Fani receives 1st prize for best documentary film at Fespaco


La cinéaste franco-tunisienne Nadia El Fani reçoit le 1er prix du meilleur documentaire au Festival Fespaco à Ougadougou. Source : © www.prochoix.org. Prochoix News 

English below

La réalisatrice franco-tunisienne, Nadia El Fani, vient de recevoir la prestigieuse récompense, le 1er prix du meilleur documentaire au Festival Fespaco à Ougadougou. Ce prix lui a été remis pour son film, "Même pas mal", corréalisé avec Alina Isabel Pérez. Devant un stade ultra-rempli, elle a déclaré "Je remercie le FESPACO qui a sélectionné le film alors que dans mon propre pays, les JCC ne m'ont pas fait cet honneur. Alors, ce prix est un cadeau à la Tunisie des Lumières et à sa jeunesse qui continue de résister en dansant dans les rues malgré la répression des islamistes!…" Le film de Nadia El Fani et d'Alina Isabel Pérez n'a toujours pas pu être diffusé devant un public tunisien. Et la réalisatrice ne peut toujours pas rentrer chez elle.

La veille, Nadia El Fani avait été récompensée du prix de la Fondation Femmes pour l’Afrique. Elle a incité un jeune public conquis par le film "Même pas mal" à agir : "Le cinéma est une arme! N'hésitez pas à vous en emparer pour lutter contre les obscurantistes qui tentent de faire reculer l'Afrique!" Il faut dire que la cinéaste, une habituée du festival de Ouagadougou, n'a pu que constater avec tristesse, l'installation des groupes tablighis et salafistes dans la capitale. 

Franco-Tunisian cineaste Nadia El Fani receives 1st prize for best documentary film at Fespaco. Source: © www.prochoix.org

Franco-Tunisian cineaste Nadia El Fani, received the prestigious award for the best documentary film at Fespaco for the film "No Harm Done" co-directed with Alina Isabel Pérez. In front of a packed stadium she stated : "I want to thank Fespaco for selecting the film while in my own country, the JCC [Film Festival of Carthage] did not give me this honour. So this award is a gift to the Tunisia of luminaries and to its youth who dance in the street and continue to resist, despite the repression of the Islamists!..."

The film of Nadia El Fani and Alina Isabel Pérez has still not been able to be presented to a Tunisian audience. And the filmmaker cannot yet return home.

The day before, Nadia El Fani was awarded the Women's Foundation for Africa Award. She encouraged the young audience won over by the film, "No Harm Done", to act : "Cinema is a weapon! Use it to fight against the obscurantists who are attempting to push Africa backward!" A regular at the film festival in Ouagadougou, the cineaste notices with much regret, the tablighi and salafist groups settling in the capital.

28 February 2013

Guest of Honour | Invitée d'honneur : Alimata Salambéré - Fespaco 2013

Alimata Salembéré
Remarks from the Guest of Honour | Remarques de l'Invitée d'honneur : Alimata Salambéré [Festival catalogue] 

Français ci-après

[English]
1969-2013 ! For 44 years now FESPACO has been at the service of African cinema! Thus, over the decades FESPACO has taken on the challenge of making the continent's 7th art visible. This showcase remains alive for this grand festival which pays tribute to me as Guest of Honour.

What a wonderful gesture on the part of FESPACO, which through the medium of cinema has integrated African culture on a global scale. As a means of expression par excellence, images of Africa have been transported to the most unexpected places in the world. And the vast field of our imagination continues to expand, showing the full extent of coming together in our differences.

As a pioneer of FESPACO, and the first woman as Guest of Honour, I would like to encourage and thank all the women professionals of Africa and the Diaspora. For us, women of the image, this 23rd edition truly marks our successful integration into the world of cinema. FESPACO dared to believe in us, entrusting with us the presidency of all the official juries. It is a well-deserved tribute.

The theme of the 23rd edition, "African Cinema and Public Policy in Africa", challenges all of us, but especially African governments, to recognise cin'ema in the public interest. It is also a call to our partners, both technical and financial (TPF) who have always supported our cinema. I have hopes for the renaissance of African cinema in the 21st century.

Finally, on behalf of all the pioneers of FESPACO, I would like to thank you for the honour that has been bestowed on my humble person, and reassure you that we will continue to work towards the development and magnificence of our festival.

Have an enjoyable festival!

Long live FESPACO

Thank you

[Français]
1969-2013, 44 ans au service du cinéma africain ! Ainsi, le FESPACO tient depuis plusieurs décennies le pari de donner un visage au 7è art du continent. Cette vitrine reste vivace pour ce grand Festival qui me distingue en tant qu'Invitée d'honneur.

Quelle générosité du FESPACO dans son accueillante organisation qui a su intégrer le culturel africain à l'universel, dès sa création à travers le cinéma. Mode d'expression  par excellence, les images de l'Afrique sont transportées dans les endroits les plus insoupçonnés de notre monde. Et l'immense gisement de notre imaginaire est loin d'être épuisé, montrant à souhait toute la portée d'être ensemble dans la différence.

En ma qualité de pionnière du FESPACO et de première Femme Invitée d'Honneur, je voudrais encourager et remercier toutes les professionnelles africaines et de la diaspora de l'image. Pour nous femmes de l'image, cette 23è édition marque véritablement notre intégration réussie au sein du monde du cinéma. Le FESPACO, a osé croire en nous, et nous a confié la présidence de tous ses jurys officiels. C'est un Hommage mérité.

Le thème de la 23è édition "Cinéma africain et politiques publiques en Afrique", nous interpelle tous, mais plus les gouvernements africains pour une reconnaissance du cinéma comme d'utilité publique. C'est aussi, un appel en direction de nos partenaires techniques et financiers (PTF) qui n'ont cessé de soutenir nos cinématographies. Je fonde l'espoir que le 21è siècle voie, la renaissance des cinémas d'Afrique.c

Enfin, je voudrais au nom de tous les pionniers du FESPACO, vous remercier, pour l'honneur qui leur est fait à travers ma modeste personne et vous rassurer que nous continuerons à œuvrer pour la pérennisation et la splendeur de notre festival.

Bonne fête du cinéma.

Vive le FESPACO.
Je vous remercie



20 February 2013

Women and Fespaco 2013: a recap | Les femmes et le Fespaco 2013, un récapitulatif

Women and Fespaco 2013: a recap | Les femmes et le Fespaco 2013, un récapitulatif

Pendant ce dernier mois, le Blog a mis en exergue la place de la femme à la 23ème édition du Fespaco qui se déroulera du 23 février au 2 mars.  Ci-après, un récapitulatif des articles publiés.

During the past month, women have been in the spotlight, highlighting the place they will be accorded at the 23rd edition of Fespaco, which will take place from 23 February to 2 March. Following is a recap of the posts published on the Blog.


Titles | Titres 

Fespaco 2013: Women take leadership role on the various juries [English]
Fespaco 2013: Les femmes prennent les commandes des différents jurys [Français]

Fespaco 2013 : Official Selection [with links to blog posts of the women-directed films]

Rosalie Ndah, president of CNA Afrique talks about the CNA tribute to women at Fespaco 2013 [English]
Le CNA célèbre les femmes du Fespaco 2013 : Rosalie Ndah, présidente du CNA Afrique nous en parle [Français]

Fespaco 2013 : Palmarès | Awards (mise à jour | updated)


18 February 2013

Alimata Salambéré: a pioneer of | une pionnière du FESPACO

Alimata Salembéré
Alimata Salambéré, a pioneer of FESPACO | Alimata Salambéré, une pionnière du FESPACO

[English]
Alimata Salambéré, a founding member of Fespaco and president of the organising committee of the first festival in 1969, was also a director at the Burkinabé television, Radiodiffusion Télévision Voltaique (RTV). She then served as General Secretary of FESPACO from 1982 to 1984, overseeing the 8th FESPACO in 1983. Alimata Salembéré was also minister of Culture of Burkina Faso 1987-1989 and minister of Information in 1987.

Her reflections regarding this 23rd edition of Fespaco, 2013:

"I am very happy and proud to see that women are being honoured and I especially congratulate the Secretary General, Michel Ouédraogo who had the courage to make this decision and succeeded in actualising it. Though I am a pioneer, I am no longer involved in the ongoing activities. However, theme after theme, edition after edition, I watched its progressive development with a great deal of satisfaction. Especially, now with over 100 films, having seen its modest beginning with a half dozen African films. The expectations are that the policies that are being put in place will be able to define our film policies. I recall in 1969 when we began the first "days of cinema" event, we had no films nor confirmed filmmakers. It was only in 1972 that we had the first feature film." [Excerpted from an article by Aimé Nabaloum in Fasopresse.net, 18 January, 2013].

[Français]
Alimata Salambéré est une des membres fondateurs du FESPACO et la présidente du comité d'organisation du premier festival en 1969 et un moment réalisatrice à la télévision Burkinabé (Radiodiffusion Télévision Voltaique - RTV). Elle a aussi servi comme Secrétaire Général du FESPACO de 1982 à 1984. Après avoir supervisé le 8ème FESPACO en 1983 Alimata Salembéré a aussi nommé Ministre de la Culture du Burkina Faso en 1987-1989 et ministre de l'Information en 1987.

Ses réflexions sur cette 23ème édition du Fespaco, 2013 :

« Je suis très heureuse et fière de voir que les femmes sont à l’honneur et je félicite particulièrement le délégué général, Michel Ouédraogo, qui a eu le courage de prendre cette décision et de réussir à la concrétiser. Je ne suis pas dans l’action au FESPACO quand bien même je suis une pionnière. C’est avec beaucoup de plaisir que j’ai vu l’évolution positive, thème après thème et session après session, et surtout de voir que l’on a commencé avec une demi- douzaine de films africains et nous sommes à plus de 100 films aujourd’hui. Les attentes sont que les politiques qui seront là puissent définir des politiques pour notre cinéma. Je rappelle qu’en 1969, quand nous faisions les journées cinématographiques, nous tenions aucun film et aucun réalisateur confirmé. C’est seulement en 1972 que nous avons eu le premier long métrage. » [Recueillis par Aimé Nabaloum, Fasopresse.net: http://www.fasopresse.net/fespaco-2013/1890--fespaco-2013-la-conference-de-paris-a-tenu-ses-promesses 18 janvier 2013 - NO LONGER AVAILABLE].

17 February 2013

Fespaco 2013 : Films out of competition | Films hors-compétition


Fespaco 2013 : Films out of competition  | Films hors-compétition


FEATURES | LONGS-MÉTRAGES

15 avril | 15 April by/d'Ibrahim Olukunga (Burkina Faso)

Amour ou sentiment | Love or sentiment by/de Van Mabadi (Burkina Faso)

Andalousie, mon amour! | Andalusia my love! by/de Mohamed Nadif (Maroc)

Bab Sharki | La porte orientale | The oriental door by/de Ahmed Atef (Égypte)

Bayiri | La Patrie | The Homeland by/de Pierre Yaméogo (Burkina Faso)

Elelwani by/de Waluruli Ntshaveni (Afrique du Sud)

Femme écrite | Written Women by/de Lahcen Zinoun (Maroc)

Imbabazi : le pardon | Imbabazi: the pardoning by/de Joël Karekezi (Rwanda)

Jeu de couples | The couples game by/de Maxwell Cadevall (Cameroun)

Kedach Ethabni | Combien tu m'aimes ? | How much do you love me? by/de Fatma Zohra Zamoum (Algérie)

La clef | The key by/d'Oliver Rénovat Dissouva (Gabon)

Le blanc d'Eyenga | The White man of Eyenga by/de Thierry Roland Ntamack (Cameroun)

Otelo Burning | Otelo brûle by/de Sara Blecher (Afrique du Sud)

SHORTS | COURTS-MÉTRAGES

Hoje e Kekel Dia by/de Mamadou Diop (Sénégal)

Iny hono izi ravorona | Berceuse | Lullaby by/de Sitraka Randriamahaly (Madagascar)

L'Arme | The Weapon by/de Pape Bouname Lopy (Sénégal)

Le clochard du Vatican | The bum of the Vatican by/de Tahirou Ouédraogo (Burkina Faso)

Les vagues du temps | The waves of the times by/d'Ali Benjelloun (Maroc)

Midnight Scorpion by/de Tony Amara (Burkina Faso)

Moly by/de Moly Kane (Sénégal)

Offrande | The Offering by/de Walid Mattar (Tunisie)

Réunion by/de Marie Patrice Ipaud (Côte d'Ivoire)

T'es moche | You're ugly by/de Yasmina Aissaoui Bennani (Maroc)

Tu seras mon allié | You will be my ally by/de Rosine Mfetgo Bakam (Cameroun)

Wam Peega by/d'Yves Edgar Bonkoungou (Burkina Faso)

DOCUMENTARIES | DOCUMENTAIRES

Cette couleur qui me dérange | This colour that disturbs me by/de Khardiata Pouye (Sénégal)

Dégage (Chronique de la première révolution arabe) | Get Out (Chronicle of the first Arab revolution) by/de Mohamed Zran (Tunisie)

Espoir Voyage | Hope Trip by/de Michel Zongo (Burkina Faso)

Gangster Project by/de Teboho Edkins (Afrique du Sud)

Herby, le jazz et la musique haïtienne | Herby, Jazz and Haitian music by/de Arnold Antonin (Haïti)

Je ne fais rien | I'm not doing anything by/d'Adama Salle (Burkina Faso)

Les 50 ans du cinéma malien | 50 years of Malian cinema by/de Simaga Sadio (Mali)

Mboko, l'enfant de la rue | Mboko, the street child by/de Blaise Pascal Tanguy (Cameroun)

Roger Milla, les 4 vies d'une légende | Roger Milla, the 4 lives of a legend by/d'Alain Fongue (Cameroun)

Tsofa | Chauffeurs by/de Rufin Mbou Mikima (Congo)

AFRICA VIEWED BY | L'AFRIQUE VU PAR

Altra Europa by/de Schillaci Rossella (Italie)

Bons baisers de la colonie | Kisses from the colony by/de Nathalie Borgers (Belgique)

Ceuta, douce prison | Ceuta, sweet prison by/de Jonathan Millet (France)

Drama Consult by/de Dorothee Werner (Allemagne)

Finding Hillywood by/de Leah Warshawski (USA)

Frère Sylvestre saint et sorcier | Brother Sylvester saint or sorcerer by/de Jean-Marc Cazenave (France)

Guerilla Grannies | Les mémés guérillas by/d'Ike Bertels (Pays -Bas)

Jacques Faïlovitch et les tribus perdues |Jacques Faïlovitch and the lost tribes by/de Maurice et Sarah Dores (France)

Kinshasa Kids by/de Marc-Henri Wajnberg (Belgique)

Knistern der zénith Christoph Schlingensief und sein operndorf in Burkina Faso | Crackle of time, Christoph Schlingensief and his opera village in Burkina Faso | Christoph Schlingensief et son village d'Opera au Burkina Faso by/de Sibylle Dahrendorf (Allemagne)

L'affaire Chebeya, un crime d'état ? | The Chebeya Affair, a State crime? by/de Thierry Michel (Belgique)

Le néon et le goudron | Neon and Tar by/de Denys Piningre (France)

Le secret de l'enfant fourmi | The secret of the ant children by/de Christine François (France)

Namibie, le génocide du IIIe Reich | Nambia, the genocide of the III Reich by/d'Anne Poiret (France)

Orillas by/de César Pablo (Argentine)

Ouaga Paradiso by/de Thierry Robert (France)

Rites électriques en Guinée-Conakry | Electrical Rites in Guinea by/de Julien Raout et Florian Draussin (France)

Traces du caméléon, hommage à votre ami Paco Ye | Traces of the Cameleon, Homage to Your Friend Paco Ye by/de Krysia Domont (Suisse)

Vol Spécial | Special Flight by/de Fernand Melgar (Suisse)

Woodstock in Timbuktu by/de Désirée Trotha (Allemagne)

Zambie : à qui profite le cuivre ? | Zambia, Who Benefits from the Copper by/d'Audrey Gallet et Alice Odiot (France)

TRIBUTES | HOMMAGES

Charles Mensah
Charles Mensah by/de Issaka Compaore (Burkina Faso)

Dieudonné Kabongo
À ton vieux cul de negre ! | To Your Old Black Ass! by/de Aurélien Bodinaux (Belgique)

Jouer, c’est encore mieux | To Play, That’s Even Better by/de Emmanuel Toe (Burkina Faso)

RÉTROSPECTIVE

Gabon (country of honour | pays à l'honneur)

Ayou Ma by/de Pierre-Marie Dong et Charles Mensah

Elombe by/de Charles Mensah

Demain un jour nouveau |Tomorrow is a New Day by/de Pierre-Marie Dong

Döle by/d'Imunga Ivanga

Les couilles de l'éléphant | The Elephant’s Balls by/d'Henri-Joseph Koumba Bididi

La cage by/de Robert Darene et Philippe Mory

Les tams-tams se sont tus | The Tam-Tams are Silent by/de Philippe Mory

Blog Archive