The purpose of the African Women in Cinema Blog is to provide a space to discuss diverse topics relating to African women in cinema--filmmakers, actors, producers, and all film professionals. The blog is a public forum of the Centre for the Study and Research of African Women in Cinema.

Le Blog sur les femmes africaines dans le cinéma est un espace pour l'échange d'informations concernant les réalisatrices, comédiennes, productrices, critiques et toutes professionnelles dans ce domaine. Ceci sert de forum public du Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinémas.

ABOUT THE BLOGGER

My photo
Director/Directrice, Centre for the Study and Research of African Women in Cinema | Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinéma

31 December 2009

Women’s presence in African Screens | La presence de la femme dans Ecrans d’Afrique - 1991-1998

Women’s presence in African Screen | La presence de la femme dans Ecrans d’Afrique

Ecrans d’Afrique/African Screen was the first pan-African revue of its kind dedicated to cinema, television and audiovisual production in Africa. Created by FEPACI, the Pan-African Federation of Filmmakers, it was in existence from 1991 to 1998.

Écrans d'Afrique / African Screen était la première revue panafricaine du genre consacrée au cinéma, à la télévision et à l’audiovisuel en Afrique. Créé par la FEPACI, la Fédération Panafricaine des Cinéastes, il existait de 1991 à 1998.

[English]
Women were visible both on the covers and in the pages of the revue, from the introductory issue, which gave homage to Burkinabé actress Edith Nikiema with a full-page photograph on the back cover. 

Following are citations of the articles, profiles and newsfeeds highlighting African women in all areas of cinema: filmmakers, editors, actors, producers, make-up artists, and other positions.

[Français]
Les femmes étaient visibles sur les couvertures et dans les pages de la revue dès le numéro introductif qui a rendu hommage à la comédienne burkinabé Edith Nikiema, avec une photo pleine page sur la couverture arrière de la revue.

Ci-dessous sont des citations d’articles, les profils et les informations sur les femmes africaines dans tous les domaines du cinéma: cinéastes, monteuses, comédiennes, productrices, maquilleuses et autres titres.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 0 – 1991 
(Edith Nikiema back cover/couverture arrière)

The introductory issue presents the future format and subject matter |
Le numéro introductif présentant le futur format tout comme le contenu.

Hommage/Tribute to/à Edith Nikiema


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 1 – 1992

Nouveaux visages | New Faces:
Fanta Nacro, Burkina Faso-Director, p. 35.

Dossier:
Cinema africain au féminin | Un difficile enfantement/African women in cinema | A difficult childbirth. Summary of the Historical African Women in the Cinema Workshop, FESPACO 1991, par/by Emmanuel Sama – p. 69.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 2 - 1992

At a Glance | Coup d’oeil :
Saikati by/de Anne Mungai (Kenya), p. 29.

Nouveaux visages | New Faces :
Anne-Laure Folly, Togo, director/cinéaste, p. 36.
Maysa Marta, Guinée-Bissau, actress/comédienne, p. 37.
Véronique Dessout, Guadeloupe, director/réalisatrice, p. 38. 

Panorama | Panoramique:
Annette Mbaye d’Erneville, director/directrice of/de Recidak, p. 46.
Euzhan Palcy by/de Véronique Dessout, p. 88.

Dossier :
La nouvelle generation des cinéastes/The New Generation of Nigerian Filmmakers: Funmi Osoba, by/par Françoise Kaboré, p. 70.

Links | Jonctions
Interview with/Entretien avec Oumou Sy, profession costumière / Oumou Sy, profession costume designer by/par Alessandra Speciale, p. 104.

Rubriques
Naissance de la | Birth of the revue Ciné Culture Afrique director/directrice Anne Mbaye d’Erneville, p. 117.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 3 – 1993

Flash | En bref :
African Women in Film and Video - Kenya section, p. 5.

Nouveaux visages | New Faces:
Mouna Fettou, Morocco/Maroc, actress/comédienne, p. 43. 
Nadia El Fani, Tunisia, director/réalisatrice, p. 45.
Links | Jonctions
La "beauté" de Aminata | Aminata's beauty par/by Cheick Kolla Maïga, Aminata Zouré, make-up artist/ maquilleuse, p. 87.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 4 - 1993
(Akosua Busia, Ghana, on the cover/ sur la couverture)

La parole à | Speaking to :
Interview with/Entretien avec Akosua Busia, Ghanaian actress/comediénne, by/par Macy Domingo & Klevor Abo, p. 6.

At first sight | Focus :
Friends de/by Elaine Proctor (South Africa/Afrique du Sud), p. 29.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 5-6 - 1993

La parole à | Speaking to :
Interview with/Entretien avec Izza Genini, Morocco/Maroc, director/réalistrice by/par Thérèse-Marie Deffontaines, p. 8.

Women filmmakers in Morocco | Femmes cineaste au Maroc : Farida Benlyazid, Touda Bouanani, Farida Bourquia, Izza Genini, Imane Mesbahi, by/par Amadou Gaye, p. 10-11.

Portrait | Focus
“Zalika Souley: Star of Niger Films | Star des films nigériens” by/par N'daw, Aly N'Keury, p. 28.

Nouveaux visages | New Faces:
Kalthoum Bornaz, director/réalisatrice, Tunisia/Tunisie, by/par Tahar Chickaoui, p. 39. 
Joyce Makwenda, director/réalisatrice, Zimbabwe, by/par Clément Tapsoba, p. 39. 
Franceline Oubda, director/réalisatrice, Burkina Faso, by/par Clément Tapsoba,p. 40.
Links | Jonctions :
Toni Morrison, Africa in the voice/l’Afrique dans la voix, p. 81.

Ecrans d’Afrique/African Screen N° 7 – 1994
(Naky Sy Savané & Félicité Wouassi, on cover | sur la couverture)

Focus | At first sight :
Home away from home by/de Maureen Blackwood, (GB/Caribbean), by/par Annamaria Gallone, Alessandra Speciale p. 23.

Portrait
A Threefold Trial: African, Female and Actress | La triple galère des femmes, africaines, actresses Portrait of Naky Sy Savane, Côte d’Ivoire & Félicité Wouassi, Cameroon by/par Alessandra Speciale, p. 24.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 8 - 1994
(Moufida Tlatli & Selma Baccar, on cover | sur la couverture)

La parole à | Speaking to:
Moufida Tlatli & Selma Baccar
Stories of Women/Une affaire de femmes
Selma, Nejia, Moufida and the others/et les autres
par/by Tahar Chikhaoui, p. 8-13.

Nouveaux visages | New Faces :
Margaret Fombé Fobé, réalisatrice/filmmaker, Cameroon by/par Clément Tapsoba, p. 27.
Kadiatou Konaté, réalisatrice/filmmaker, Mali by/par Jadot Sezirahiga, p. 28.

Portrait | Focus :
Miriam Patsanza: From Zimbabwe to South Africa: starting all over again | Du Zimbabwe à l’Afrique du Sud: on recommence tout by/par Julia Landau, p. 30.
Toto Bissainthe: The silence of Anacaona | Les silences d’Anacaona by/par Osange Silou, p. 33.

Panorama | Panoramique :
Annette Mbaye d’Erneville, director/directrice of/de Recidak, p. 45

Links | Jonctions :
Kahena Attia, Profession: monteuse | Profession: film editor, Tunisia | Tunisie by/par Françoise Kaboré, p. 67.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 9-10 – 1994
(Mouneissa Maiga, Mali, on the cover | sur la couverture)

Flash | Focus :
La cinquième conférence régionale des femmes, préparatoire de la conference de Beijing | Fifth Women's Regional Conference in preparation for the Beijing Conference, p. 4.

Portrait | Focus :
Farida Benlyazid, p. 20. 
Moufida Tlatli, p. 23.

At first sight/Coup d’oeil by/par Alessandra Speciale, Clément Tapsoba
Retrouver Oulad Moumen by/de Izza Genini, Maroc/France, p. 26.

Nouveaux visages | New Faces:
Viola Shafik, director/réalisatrice, Tunisie by/par Alessandra Speciale, p. 32.
Monique Phoba, director/réalisatrice, DRC, by/par Sambolgo Bangre,p. 33.
Review of/Lu pour vous :
Femmes d'images de l'Afrique francophone by/par Najwa Tlili, by/par Lynn Bettis, p. 73.

Ecrans d’Afrique/African Screen N° 11 – 1995

Flash/En bref:
National Bureau of the Pan African Union of Women in the Image Industry of Gabon, p. 5.

Pan-African Union of Women in the Image Industry reorganises | L’Union Panafricaine des Femmes de l’Image se reorganize., p. 5.
Nouveaux visages / New Faces:
Sarah Bouyain (assistant director/assistante réalisatrice) Burkina Faso, by/par Clément Tapsoba, p. 18.

Portrait | Focus :
D. Elmina Davis who recently died in Ghana, was a member of Ceddo Film and Video, A Black independent cinema group of the 1980s | D. Elmina Davis, récemment decedée au Ghana, faisait partie de Ceddo Film & Video, un des différents groups du cinéma independent noir des années 80.
At a first sight | Focus
The Battle of the Sacred Tree by/de Wanjiru Kinyanjui, Kenya, p. 24. 
Léon G. Damas by/de Sarah Maldoror, Guadeloupe, p. 24..

In depth | Plus en profondeur :
The Female Body, Culture and Space: The Female Body in African Cinema | Le Corps féminin, la culture et l’espace : le corps féminin dans le cinéma africain by/par Beti Ellerson, p. 28-35.

Panorama | Panoramique :
Women in the place of honour | Les femmes à l’honneur (in/dans) Fespaco 95: after the celebrations, what future for African cinema? | Après la fête, quel avenir pour le cinéma africain? By/par Clément Tapsoba, p. 37-42.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 12 – 1995
(Sarah Maldoror, Guadeloupe, on the cover | sur la couverture)

Speaking to | La parole à :
Sarah Maldoror, Guadeloupe, director/réalisatrice by/par Jadot Sezirahiga, p. 6.
Hafsa Z. Koudil, Algerie, director/réalisatrice by/par Cheick Kolla Maiga, p. 12.

Nouveaux visages | New Faces:
Oum Dierryla, Senegal, actress, comédienne by/par Clément Tapsoba, p. 17.
Dommie Yambo Odotte, Kenya, director/réalisatrice, by/par Noufou Ouedraogo, p. 18.
At a Glance/Coup d’oeil :
Ash-shaytan imra'/Le démon au féminin by/de Hafsa Zinai Koudil, Algerie/Algeria, p. 34.
Puk Nini by/de Fanta Nacro, Burkina Faso, p. 59.

Panorama | Panoramique :
Annette Mbaye d’Erneville, director/directrice of/de Recidak, p. 45.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 13-14 – 1996

Flash | Focus :
Chad/Tchad - A Fatwa Against/Une Fatwa prononcée contre Zara Yacoub, p. 7.

New Faces | Nouveaux visages :
Abiba Diarra, Actress/comedienne, Côte d’Ivoire-Mali by/par Sambolgo Bangre, p. 35.
At a Glance | Focus : 
La Danse du feu by/de Selma Baccar, Tunisia/Tunisie, p. 49.
Panorama | Panoramique
Alone: A Film about a Family in Zimbabwe | l’histoire d’une famille au Zimbabwe by/de Tsitsi Dangarembga, by/par Françoise Kaboré and Sakbolé, p. 62.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 15 – 1996
(Safi Faye, Senegal, on the cover | sur la couverture)

Flash | Focus :
South Africa: Women in Cinema | Afrique du Sud : Femme du cinéma, p. 7.

At a first sight | Coup d’oeil : 
Puk Nini by/de Fanta Nacro, Burkina Faso, p. 37.
Panorama | Panoramique : 
Mahen Bonetti : African Film Festival New York, p. 42.
The story of Mossane by Safi Faye | L’histoire de Mossane de Safi Faye, p. 45.
The story of Flame by Ingrid Sinclair |L’histoire de Flame d’Ingrid Sinclair, p. 51.

Dossier :
Asma al Bakri, director/réalisatrice, Egypt by/par Ahmed Atef, p. 61.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 16 - 1996
Speaking to | La parole à : 
Interview/Entretien, Ingrid Sinclair by/par Alessandra Speciale, p. 13-17.

New Faces | Nouveaux visages :
Maybelle Peters, director/réalisatrice, GB/Guyane-Guyana, p. 20. 

At a glance | Coup d’oeil
Film review of Mossane by Senegalese filmmaker, Safi Faye, p. 34. 

Panorama | Panoramique :
Recidak 96: When the Women of Cinema Take Action! | Quand les femmes du cinema se mobilisent! By/par Cheriff Amadou Diop, p. 39.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 17/18 - 1996

Flash | Focus :
Zimbabwe: An Association of Women Filmmakers | Une association des réalisatrices, p. 7.

Portait :
Martine Ilboudo Condé (Guinea/Burkina Faso) : When Women Standup, African Cinema Moves | Quand les femmes se lévent, le cinéma africain bouge, by/par Clément Tapsoba, p. 22.

At a Glance | Coup d’oeil :
Honey and Ashes by/de Nadia Fares, Tunisia/Tunisie, p. 27. 
Everyone's Child by/de Tsitsi Dangarembga, Zimbabwe, p. 27. 

Panorama | Panoramique
Female Scoop in Harare | Scoop féminin à Harare by/par Françoise Kaboré, p. 84.

Trends | Tendance
Aids in the City | Sida dans la cite II. Conversation with/avec Hanny Brigitte Tchelley, producer/productrice, Côte d’Ivoire, by/par Clément Tapsoba, p. 88.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 19 - 1997

Panorama | Panoramique :
The Women of | Les femmes du FESPACO 97: Valérie Kaboré or the filmmaker 'of all trades' | ou la réalisatrice à tout faire by/par Clément Tapsoba, p. 35.

Rubriques :
Recidak 8, p. 75.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 20 - 1997
(Mariam Kaba, Guinea, on the cover | sur la couverture)

Portrait :
Mariam Kaba en positif/Mariam Kaba thinks positive, par/by Anne Khady Sé, p. 36.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 21-22 – 1997
(Shirikiana Aina, USA, on the cover | sur la couverture)

Speaking to | La parole à : 
Do They Remember Us | Se rappellent-ils de nous ? Interview with/Entretien avec Shirikiana Aina, USA, by/par Beti Ellerson, p. 8-12.

Portrait :
Palesa Letlaka-Nkosi, South Africa/Afrique du Sud, by/par Corinne Miglioli, p. 41.

At a first sight | Focus par/by Michel Amarger, Joan Rundo, Alessandra Speciale : 
Pour le plaisir des yeux by Izza Genini, Morocco/Maroc, p. 45. 

Panorama |  Panoramique :
Discovery of a Festival/Découverte d’un festival by/de Wabei Siyolwe (Zambia/Zambie), p. 55.
The Variety of African Cultures | La variété des cultures africaines by/de Wabei Siyolwe (Zambia/Zambie), p. 67.
The Queens of the dancehall | Les reines du dancing by/par June Givanni, p.70.


Ecrans d’Afrique/African Screen N° 23 - 1998
African Gazes | Regards Africains
Bent Familia: Nourid Bouzid’s Tunisian Women | Les Tunisiennes de Nourid Bouzid, by/par Tahar Chikhaoui, p. 52.

Dossier: Slavery and Images | Esclavage et Images
Cult Cinéma : Slavery and cinema in the West Indies | Esclavage et cinema aux Antilles, by/par Osange Silou, p. 78.
Gloria Rolando (Cuba) on Slavery | au sujet d’esclavage by/par William Tanifeani, p. 86.


Ecrans d’Afrique/African Screen N°24 - 1998

Tribute to Djibril Diop Mambety
Djibril and myth : Anta and Linguère, portraits of women | Djibril et le mythe : Anta et Linguère, portraits de femmes by/par Nike Mogranti, p. 54.
Djibril and/et La Petite Vendeuse : L’envol suspend de Djibril | The suspended flight of Djibril by/par Michel Amarger, p. 68. 

Under the Baobab
Ousmane Sembene : The suburbs of women | La banlieue des femmes, by/par Baba Diop, p. 91.
Interview/Entretien with/avec Venus Seye, protagonist/protagoniste of/de Faat Kine by/de Ousmane Sembene by/par Baba Diop, p. 92.

13 December 2009

Entretien avec Monique Mbeka Phoba de Beti Ellerson

(Images d'archive)

SEE THIS POST IN ENGLISH

Monique Mbeka Phoba, cinéaste, poètesse, novelliste, journaliste, critique de films, gestionnaire de projets, originaire de République Démocratique du Congo.

Beaucoup de choses ont évolué au niveau technologique depuis notre entretien en 1997…

Beaucoup de choses ont évolué au niveau technologique et cela influence bien évidemment la pratique de nos métiers. Par exemple, pour mon dernier projet de film que j’ai co-produit avec une équipe de jeunes étudiants en théâtre de Kinshasa, je peux dire que nous nous sommes servi à fond de cet environnement virtualisé qui est le nôtre aujourd’hui. J’avais rencontré ce groupe de jeunes qui souhaitaient faire des films, alors qu’il n’existe pas d’école de cinéma en RDC. Je leur ai proposé d’être mêlé au tournage d’un film, dont le sujet avait été proposé par l’un d’entre eux et, ce faisant, d’apprendre à faire des films, en s’occupant de cette production. La personne qui les a encadrés, Guy Kabeya Muya, a été le co-réalisateur du film avec moi. Ils se sont servis de petites caméras numériques, nous communiquions par Internet et SMS, de sorte que je suivais au jour le jour le tournage et pouvais l’influencer dans un sens ou dans un autre.

Ce suivi virtuel a débouché sur un film co-réalisé par moi-même et Guy Kabeya, sur la première équipe de foot-ball d’Afrique Noire à avoir été à une Coupe du Monde de football en 1974. Nous avons placé une bande-annonce sur Internet et j’ai eu plusieurs manifestations d’intérêt, par toutes sortes de personnes intéressées par un tel film, à la veille de la Coupe du Monde en Afrique du Sud. C’est dire si s’appuyer sur Internet est important aujourd’hui au niveau de la réalisation, de la production et de la promotion. Cela n’était pas le cas, il y a quelques années. Et c’est par le « video-sharing » de cette bande-annonce que les gens sont avertis de l’existence du film, un autre outil de promotion très intéressant.

En tant qu'africaine dans le cinéma quelles sont tes expériences avec d'autres femmes dans le domaine? Une sensibilité féminine existe-t-il? Une spécificité de la femme en termes de critique de film?

Les femmes sont de plus en plus présentes dans le cinéma et je pense que nous avons à coeur de nous épauler l’une l’autre, de nous tenir au courant de nos difficultés. J’ai par exemple été à l’origine de la première rencontre entre Angèle Brenner Diabang et Osvalde Lewat-Hallade, en facilitant leur invitation par INPUT à Taïwan, ce qui a été pour elles une expérience marquante. Et ce sont les deux noms les plus en vue actuellement dans le cinéma féminin africain de la nouvelle génération. Osvalde a cotisé pour le projet de film sur le foot-ball, au moment où j’avais de grosses difficultés financières, ce projet n’ayant pas eu de subvention. Au niveau de la représentation des femmes à l’écran, 3 films emblématiques ont été réalisés les 10 dernières années : « Al’leessi, une actrice africaine », de Rahmatou Keita, « Anna l’enchantée », de Monique Mbeka Phoba et « Yandé Codou Sène, la griotte de Senghor », d’ Angèle Brenner Diabang.

À ces 3 films, j’ajoute le film d’un homme, car je considère que le film « Mère-Bi – La mère », de William Mbaye, témoigne une sensibilité féminine d’un homme, confronté depuis sa tendre enfance à une personnalité d’exception, sa mère, Annette Mbaye d’Erneville, première journaliste radiophonique d’Afrique de l’Ouest, un film qu’il a porté en lui des années durant. Il y a les films des femmes sur les femmes, comme celui de Sandra Boukhani, l'auteur d'un documentaire sur Were-Were Liking, appelé «L'Art d'une prêtresse», mais aussi des femmes sur des contextes politiques, comme ceux de Jihan El Tarhi « L'Afrique en morceaux » sur les conflits dans la région dans les Grands Lacs, « Cuba, une odyssée africaine » sur Che au Congo, « Behind the Rainbow » (Le Pouvoir détruit-il le rêve ?), sur la rivalité historique entre Thabo Mbeki et Jacob Zuma au sein de l'ANC ; d’Osvalde Lewat « Un amour pendant la guerre » et « Une affaire de nègres » ; Anne-Laure Folly-Reimann avec « Les Oubliées » et « Femmes aux yeux ouverts » ou « Femmes du Niger » ; de Nadia El Fani « Ouled Lenine », qui veut dire" les enfants de Lénine". Nadia El Fani évoque l'engagement politique de son père qui était communiste. Ou mes propres films sur des sujets politiques : « Revue en vrac » sur la nouvelle liberté d'expression au Congo, après la fin du parti unique, dans l'ex-Zaïre, début des années 90. Et mon film « Deux petits tours et puis s'en vont... » qui aborde une élection présidentielle an Bénin, en 1996, où on voit l'ancien dictateur Kerekou, qui avait été chassé en 1991, revenir démocratiquement au pouvoir.

C’est-à-dire que la sphère politique est maintenant largement investie par les femmes et qu’elles y sont parfaitement crédibles. Mais, qu’on reconnaît ce regard spécifique des femmes sur des sujets politiques. Des regards qui passent par la famille, l’intimité de la souffrance et du regard sur soi. Est-ce que les femmes cinéastes africaines se parlent ? Selon moi, pas assez. Le mouvement associatif en est encore à se relever d’années végétatives et, dans ce domaine, les femmes n’ont pas fait exception. Cependant, j’ai remarqué qu’entre femmes, il était plus facile de se faire des critiques sur nos films respectifs.

Quelques réflexions sur le cinéma africain en termes de langue et de communication…

Il y a deux réalités concrètes qui nous forcent à être plus réceptifs au fait d’avoir à parler anglais. Les puissantes montantes audiovisuelles que constituent le Nigeria avec Nollywood et l’Afrique du Sud. Beaucoup de Congolais entrent dans ces métiers du cinéma par l’Afrique du Sud, où il y a une grande communauté congolaise. Il y a déjà deux réalisateurs installés en Afrique du Sud, Makela Pululu et Sandra Boukhany, qui sont des anglophones, mais ils parlent couramment français toujours. Mais, l’anglais est leur « everyday » langue. Claude Haffner, d'origine congolaise, travaille plutôt dans l'assistanat de production. Un autre congolais Petna Ndaliko vit dans l’est du Congo et est constamment en relation avec l’Ouganda. À partir du moment où le cinéma et l’audiovisuel se professionnalisent en Afrique, l’anglais sera de plus en plus le passage obligé.

Ton évolution dans le cinéma depuis le début jusqu'à aujourd'hui...

J’ai fait neuf documentaires, quatre au Bénin, quatre au Congo et un en France. J’ai traité de sujets surtout politiques et sociaux. Je pense que les films qui m’ont fait le plus connaître sont : « Anna l’enchantée », sur une jeune chanteuse vivant dans un milieu polygamique, « Sorcière la vie ! » sur la mixture de croyances au Congo Kinshasa, et le dernier « Entre la coupe et l’élection », sur la première équipe d’Afrique Noire à avoir été en coupe du monde en 1974. Actuellement, j’ai repris des études, en faisant une année de maîtrise en scénario et je suis en pleine écriture de deux projets de fiction, un court et un long-métrage. En dehors de ces projets, j’ai édité un recueil de poésies du nom de Yémadja et je prépare un recueil de nouvelles. Je suis certaine que j’écrirai de plus en plus au fil du temps. Pourquoi pas des romans et des essais. J’aimerais beaucoup devenir professeur de cinéma.

J’ai beaucoup aimé ton film « Anna l’enchantée », est-ce que tu peux parler de la conceptualisation du film et sa production ?

J’avais rencontré Anna dans un club de jazz à Cotonou et j’avais été très impressionnée par sa voix. Peu de temps après, j’ai été contactée par une productrice française qui cherchait une réalisatrice béninoise pour une série qui s’appelait : « Girls Around the World » et qui visait à faire le portrait de jeunes filles de 17 ans, venant des quatre coins du monde et qui serait filmées par une réalisatrice de leur pays. Il fallait que cette réalisatrice ait déjà eu une expérience de co-production internationale. Finalement, vivant au Bénin, j’ai été choisie. Et on m’a demandé de penser à une jeune fille de 17 ans, qui pourrait symboliser la situation psychologique et émotionnelle, d’une africaine à la veille de l’an 2000. J’ai repensé alors à cette chanteuse Anna, toute contente d’avoir les moyens de faire un film sur elle. Mais, j’ai réorienté mon scénario. Si je n’avais pas été intégré à la série « Girls Around the World », j’aurai surtout fait un film sur elle, en tant que chanteuse.

Mais, ma commande était de montrer son environnement et son style de vie. Quand j’ai pensé à Anna, j’ignorais complètement qu’elle vivait dans une famille polygamique : cela a été la grande chance du film, de rentrer de façon presque intimiste dans cette famille, à la fois traditionnelle et moderne, qui représentait bien toutes les contradictions de notre contemporanéité africaine. J’ai su tout de suite que je devais me faire du père un allié. Ce monsieur s’est senti respecté par moi. Et, moi, je viens aussi d’une famille polygamique, même si toutes les femmes ne vivaient pas ensemble : nous sommes 13 enfants issus de 4 femmes et j’ai dû toute ma vie gérer ces aspects de notre vie familiale. Et essayé d’aimer mes frères et de les soutenir quelle que soit leur mère. Je pense que mon père a fait en sorte que cela se passe bien entre nous. Cela a dû aider à ce que je me sente vraiment à l’aise dans cette famille et qu’eux se sentent à l’aise avec moi.

 

Entretien avec Monique Mbeka Phoba de 1997

 

A Conversation with Monique Mbeka Phoba by Beti Ellerson



Archival Images

Monique Mbeka Phoba, filmmaker, poet, novelist, journalist, film critic and project manager, is from the Democratic Republic of Congo.

A lot of things have evolved in terms of technology since our conversation in 1997…

There has been much evolution in terms of technology and this has had quite an influence on how we work. For example, during my last film project that I co-produced with a team of young theatre students in Kinshasa, I must say that we greatly benefited from the virtual environment that is so much part of our world today. I met these youth who wanted to make films, and yet a film school does not exist in DRC. I offered to be part of the production of a film whose subject was proposed by one of them. Thus at the same time that they learned how to make a film they dealt with all the aspects of the production. Guy Kabeya Muya, who did the training, co-produced the film with me. We worked with small digital cameras, and communicated via Internet and SMS, so that I could follow the day-by-day production and give my input as needed.

This kind of virtual interactivity led to a film about the first Black African soccer team in the 1974 World Cup. Guy Kabeya and I put a preview trailer on the Internet and received responses from all sorts of people interested in such a film, especially at the eve of the World Cup to be hosted in South Africa. This demonstrates the important role that the Internet may play in the production and promotion of films, which was not the case some years ago. It was the result of showing the trailer through video sharing that people were aware of the existence of the film—a very effective promotional tool.

Could you talk about African women and the moving image? In your conversations with other African women in cinema, do you perceive an African woman’s “imaginaire”, an experience through African women’s eyes?

Women are increasingly visible in cinema and I think we are intent on supporting each other and keeping each other abreast of any difficulties. For example, I initiated the first meeting between Angèle Brenner Diabang and Osvalde Lewat-Hallade, facilitating their invitation by INPUT in Taiwan, which for them was a powerful experience. And these are the two names most prominent among the new generation of women in African cinema. Osvalde contributed to the soccer film project when I had big financial problems, as this project had not been funded. In terms of the representation of women on screen, three emblematic films were made in the last ten years: Al'leessi an African Actress (2005) by Rahmatou Keita of Niger, my film, Anna l’Enchantée (2000) and Yandé Codou Sène, la griotte de Senghor (2009) by Angele Brenner of Senegal.

To these three movies, I may add one by a man, because I believe that the film Mère-Bi – Mother by William Mbaye, shows a feminine sensibility of a man who from his early childhood lived side by side with the exceptional personality of his mother, Annette Mbaye d'Erneville, the first radio journalist of West Africa—a film that he carried with him for years. There are films by women about women, such as L’Art d'une prêtresse about Werewere Liking by Sandra Boukhani, but also women in political contexts, such as Jihan El Tarhi: L'Afrique en morceaux, about the conflicts in the Great Lakes region , Cuba, une odyssée africaine, about Che in Congo, Behind the Rainbow (Le Pouvoir détruit-il le rêve ?), about the historic rivalry between Thabo Mbeki and Jacob Zuma at the center of the ANC; Osvalde Lewat: Un amour pendant la guerre and Une affaire de nègres; Anne-Laure Folly Reimann: Les Oubliees, Femmes aux yeux ouverts and Femmes de Niger; Nadia el Fani: Ouled Lenine, which means “the children of Lenin”, a film that evokes the political engagement of her father who was a communist. Or my own films with political subject matter: Revue en vrac, about the new freedom of expression in Congo after the end of the one-party system in ex-Zaire at the beginning of the 1990s. And my film, Deux petits tours et puis s'en vont…, which addresses the 1996 presidential election in Benin where the former dictator Kerekou, who had been expelled in 1991, democratically returns to power. These films show that women have invested considerably in the political sphere and they are well respected. But we must recognize this specifically female gaze on political issues. Perspectives that traverse the family, the intimacy of suffering, and show self-reflection. Do African women filmmakers talk to each other? In my opinion, not enough. This movement must recover from years of being in a vegetative state, and in this domain, women are no exception. However, I have noticed that between women, it is easier to critique our respective films.

Some reflections on African cinema in terms of language and communication...

There are two realities that force us to be more receptive to having to speak English; the rise of the powerful Nollywood of Nigeria and the audiovisual industry in South Africa. Many Congolese enter filmmaking via South Africa, where there is a large Congolese community. There are already two directors who have settled in South Africa Makela Pululu and Sandra Boukhany. And while they are Francophone, English is their everyday language. Claude Haffner, of Congolese origin, works as assistant in film productions. Another Congolese Petna Ndaliko lives in eastern Congo and is in constant relationship with Uganda. As cinema and audiovisual industries in Africa professionalize, the use of English is becoming increasingly necessary.

Your evolution into cinema from you debut to the present...

I have made nine documentaries, four in Benin, four in Congo and one in France. I have dealt especially with political and social subjects. I think the films for which I am known best are: Anna l’Echantée, about a young singer living in a polygamous family. Sorcière la vie !, on the mixture of beliefs in Congo-Kinshasa, and the latest film, Entre la coupe et l’élection, about the first black African team to be in the World Cup, in 1974. Most recently, I returned to school, where I completed a Master’s in Scriptwriting and am in the midst of writing two fiction projects—for short and feature film. Besides these projects, I published a book of poems called “Yémadja” and I am preparing a collection of short stories. I'm sure I'll write more and more over time—why not novels and essays as well? And, I would love to become a professor of cinema.

I thoroughly enjoyed your film Anna from Benin, could you talk about the conceptualization of the film and its production.

I met Anna in a jazz club in Cotonou and I was very impressed by her voice. Shortly after, I was contacted by a French producer who was looking for a director in Benin for a series called "Girls Around the World" whose objective was to focus on seventeen-year-old girls from the four corners of the world, and each film would be directed in the respective country. One of the criteria was that the directors have experience in international co-production. Since I lived in Benin, I was chosen. I was asked to think about a seventeen-year-old girl who could symbolize the psychological and emotional context of an African girl on the eve of the year 2000. I recalled the young singer Anna, quite pleased to have the means to make a film about her. But, I shifted my scenario. If I had not been part of the "Girls Around the World” series, I would have made a film specifically about her as a singer.

But the specificities of the project were to show the environment in which she lived. I was completely unaware that Anna lived in a polygamous family. This film gave me the opportunity to enter rather intimately into this family, both traditional and modern, and a very good representative of all the contradictions of contemporary Africa. I knew immediately that the father had to be an ally. This gentleman felt respected by me. I am also from a polygamous family, though all the wives did not live together. We are thirteen children from four wives and all of my life I have had to manage these aspects of our family. I have tried to love my brothers and support them no matter who is their mother. I think my father has made sure that it has gone well between us. It must have helped that I felt really comfortable in this family and they felt comfortable with me.

French to English translation by Beti Ellerson

Source: Conversation with Monique Mbeka Phoba, 1997 in Sisters of the Screen



30 November 2009

A Call to Action: UN Themes and African Women in Cinema

Themes explored by African women filmmakers often fall under the rubric of consciousness-raising; specific topics intended for the general population or women specifically, with the express purpose of building awareness. In these instances, women filmmakers continue the role that African women in grassroots and non-governmental organizations for development have occupied for a long time. In many cases, international organizations and development groups promote and finance films to develop social consciousness. Moreover, the United Nations has a long history of building awareness on international and local issues by a call to action, by formally observing a relevant theme.

The observance of an “International Day” theme was first made in 1950, “International Week” since 1978, “International Year” since 1959 and the first “International Decade” in 1961. Perhaps one of the most memorable decade observances was “The United Nations Decade for Woman," 1976 to 1985. The Decade ushered in an unprecedented visibility on women around the globe, and notably, African women, when in 1985 during the closing year, the conference was held in Nairobi, Kenya.

As early as the late 1970s, even while there were few African women filmmakers, their focus coincided with United Nations themes, and in many cases their films were commissioned and funded by international organizations. Kenyan Jane Murago-Munene's first production, The Tender One, was produced during the first United Nation’s International Year of the Child in 1979. It was this UN project that made her realize her interest in documentaries as they “give you a chance to tell things as they are and a chance to go deeper into issues than you would otherwise do”. Pioneer Safi Faye of Senegal directed Les ames au soleil (Souls Under the Sun). Produced by the United Nations in 1980, the film focuses on health and education. Selbe et tant d'autres (One and So Many Others) made in 1982, centers on the daily village experiences of Selbe, which are shared by many of her neighbors, as she is left to care for the household as her husband works in the city. The film was produced by UNICEF under the series title: "As Women See It". It is no coincidence that a surge of African women filmmakers is visible during this decade, many of the films focusing on issues relating to women.

This visibility continued into the 1990s. As with the three conferences on women held during the Women’s Decade, the high-profile Beijing +10, the 1995 UN Fourth World Conference on Women and the parallel NGO forum attracted a large global gathering of women. Burkinabé filmmakers Martine Condé Ilboudo’s and Valérie Kaboré produced films focusing on the conference, Messages de femmes, messages pour Beijing and Voix unique...Pour Beijing, respectively.

In addition, one may note the impressive body of work by Burkinabé women highlighting diverse issues relating to women, children and current themes such as AIDS. Franceline Oubda was the 1992-1993 laureate of the Boerma Award for her television series, Women and Development, which called attention to the economic, social and cultural development problems from the perspective of rural women of Burkina Faso. The award was presented by the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Likewise, her film, Femmes de Yatanga explores the initiatives of the Association Six 'S' ("L'Association Six 'S'"), based in Burkina Faso. The Association Six 'S' in French illustrates the first letter of the words, all beginning with 's', which describes the objective of the group--savoir se servir de la saison sèche en savane au Sahel (to know how to make use of the dry season in the savanna of the Sahel). She had this to say about the film:

Despite the rapidly approaching desert, women have developed initiatives to fight against desertification and to survive it. The film Femmes de Yatanga focuses on their activities. For example, we see them using a new method of rearing sheep. They learn to fatten the sheep in a more intensified manner than the traditional practices in Burkina, which use a more extensive feeding system. They also use an anti-erosion method to fight against land erosion. We also see how they employ a technique for germination when there is not sufficient rain. In the documentary, I was able to show the women using these techniques.

In 2000 the UN Millennium Declaration was adopted by 191 member states of the United Nations in an unprecedented global consensus. Eight Millennium Development Goals were prioritized: 1) Eradicate extreme poverty and hunger; 2) Achieve universal primary education; 3) Promote gender equality and empower women; 4) Reduce child mortality; 5) Improve maternal health; 6) Combat HIV/AIDS, malaria and other infectious diseases; 7) Ensure environmental sustainability; 8) Develop a global partnership for development.

Burkinabe Valérie Kaboré received the Millennium Development Goal MDG3 Champion Torch in 2008 for her commitment to achieving gender equity. MDG3 is the acronym for the third Millennium Development Goal. The MDG3 Champion Torch initiative is an important part of Denmark’s Call to Action towards achieving the Millennium Development Goal as it relates to promoting gender equality and empowering women. Exemplary representatives of governments, the private sector, civil society, the media, individuals from North and South, and international organizations are recognized for their efforts toward the MDG3 and for their commitment to “doing something extra” in support of gender equality and women’s empowerment.

Kaboré received the MDG3 Champion Torch for her successful television series “Ina” and her commitment to girls’ education. Similarly, during our 1997 interview, Valérie Kaboré talked about her series "Nâitre fille en Afrique" (To Be Born a Girl in Africa, 1993), which also focuses on girls and the importance of their education. Her comments highlight her ongoing commitment to girls' rights. She had this to say:

I think, generally speaking, that African women have much to bring to the development of our continent. It is for this reason that we fight more and more so that women may be trained and educated and have at least a minimum amount of instruction. Because to put a woman in school is to teach her how to open the door to life. Even if she does not go to school for a long period of time, she can at least acquire a minimum amount of knowledge to be able to manage her household and communicate values to her children for their future. In general, the development of Africa depends on what we will do for women of our generation and those of the future.

Themes focusing on Women and Health and Culture and the Law as it relates to religious and political fundamentalism proved to be controversial when Zara Mahamat Yacoub, director/producer for the national television of Chad, focused on the the physical and psychological manifestations of female excision in her docu-drama, Dilemme au féminin, (Feminine Dilemma, 1994). Zacoub emphasizes the importance of her role as communicator to reveal practices that she views as harmful; as well as to bring forth the issue toward societal awareness, in an attempt to provide a balanced debate on the various perspectives as it relates to the practice.

The observance day, “Street Children Day” on 26 November 2009, initiated by UNESCO, addresses the plight of the world’s street children, abandoned as orphans, victims of war or by poverty-stricken parents. The day marks the 20th anniversary of the Convention on the Rights of the Child, a theme which has been explored in numerous African films. Tanzanian Flora M’mbugu-Schelling’s 1993 docu-drama Shida and Matatizo, commissioned by UNICEF, makes a harsh indictment on the Tanzanian government for not responding to the physical and sexual abuse of street children. Zara Mahamat Yacoub also focuses on the plight of children in her films, Les Enfants de la rue (Street Children, 1995), Les Enfants de la guerre (Children of War, 1996) and l'Enfance confisquée (Childhood Destroyed, 1999). During our interview in 1998, I asked her: "In the context of the theme of the 1997 edition of FESPACO, "Cinema, Childhood, and Youth," there are many films that are being shown that treat the subject of children in diverse situations. Your film, Les enfants de la rue, focused on the theme of children, as well as your most recent film Les enfants de la guerre. Why did you choose this subject?" She replied:

My latest film is Les enfants de la guerre, or what I call "in the oubliette," because the surviving children are the forgotten ones. It is a film that speaks about the traumatism that haunts children who have lived through war. My film does not only reflect the reality of Chad; it also speaks about the children of today, whether they live in Rwanda, Burundi, or Liberia. It speaks of all the situations where there has been war.

What moved me to address this problem in my film is the need to record this phenomenon. Because today when there is a war in a particular part of the world, all eyes are riveted on the country where it takes place. The whole world precipitates to this location; the press, the humanitarian organizations. The world is focused on this country, on the children and women who die. As soon as the war is over, there is not a word spoken about this place and the aftermath of the war. No one even attempts to find out what happened to the survivors.In a war, it's true there are the dead, but afterwards there are certainly those who escaped, who survived. But no one searches to know how those who remain are continuing to live. In my film, I bring out the trauma suffered by the children who were left on their own, who are still there living with family members, in orphanages or in the streets.

They continue to be haunted by images of the war. However, there is no one who stays behind in an attempt to care in some way or another for these children. These children, whether we admit it or not, are sick. They are sick from all that they have lived through during and after the war. Thus, the reason for my film, Les enfants de la guerre.

Similarly, Wanjiru Kinyanjui of Kenya addresses the rights of children in her two short films for a German TV series "The Rights of Children" (1996-97) which won the "Erich Kästner" award in Germany. She made these comments regarding her work:

In Nairobi, I wrote and directed a film based on the right to attend school plus the right to know both parents. The leading character, Koi, cannot go to school because her mother is only a street hawker and is also single. Koi, inspired by "The Ghost of Children's Rights," tracks down her father and literally blackmails him into paying her school fees. So she kills two birds with one stone. The twelve-minute story is a comedy of sorts. The second film was shot in Kigali and is based on traumatized children. Gatashya, a ten-year-old boy, lost his whole family in the genocide but survived somehow. He meets another orphan boy in the city who introduces him to his orphanage. The personnel at the orphanage try to help him to work out his trauma and get over it.

I asked her to elaborate on the story of Gatashya to which she replied.

…During the 1994 genocide in Rwanda, Tutsis were killed by the hundreds of thousands. Hutu sympathizers were also killed. The genocide did not spare neighbors or close relatives who had got mixed up in the ethnic division. Hundreds of children were orphaned. No one in Rwanda was spared, because many are still traumatized. The survivors all lost many of their kin and friends. A trauma psychologist who works with children told me stories about children watching their fathers and mothers getting chopped up. It is unimaginable! After doing some research, I decided to do the short film on this subject— which is actually too hard for children, but it happened to children! I found it difficult to make a film…which is palatable to children who have not gone through this. But even then, it is still terrible.

Maki'la (2018) by Machérie Ekwa Bahango explores the theme of street children through experiences of two adolescent girls. In her feature fiction film she wanted to show the friendship, dreams and love as well as poverty and hardships of the streets.

On 1 December, the United Nations observes World AIDS Day. It is worth noting filmmakers such as Burkinabé Fanta Nacro who has been at the forefront in using cinema to address the AIDS crisis in Africa, which include the documentary films, En parler ça aide (2002); Vivre positivement (2003) and Never Alone, A Call to Action, No Time to Drop Your Guard, From the Young People Against AIDS: Scenarios from Africa (2003-2004). Le Truc de Konate (Konate's Thing, 1998), a humorous short fiction film by Nacro was very popular with the audiences in Burkina Faso. The film blends traditional skepticism of new ideas, masculine virility and honor, and emerging female consciousness. On a more somber note Tsitsi Dangaremba's feature film Everyone's Child (1995) deals with the daunting consequences for the children who are left to fend for themselves when their parents die from the devastating affects of AIDS. Kenyan Wajuhi Kamau, who works in the Film Production Department of the Educational Media Service of the Minister of Education, emphasizes the effectiveness of video as a means of educating people about issues from AIDS to family planning. Using both the documentary and drama presentations, the objective of the Educational Media Service is to take the results to the people who then see themselves reflected in the images, "when you see yourself, you see your situation, then it is easy to remember and change attitudes and behavior." Zimbabwean Prudence Uriri focuses on issues related to AIDS and health in general. In her role as filmmaker, she sees the importance of opening a dialogue about the problems that people face so that they may be better informed of the situation.

In 2019, for the 50th anniversary of the iconic Fespaco, the Pan African Film Festival of Ouagadougou in Burkina Faso, UNESCO put the spotlight on women and policies supporting the film sector in Africa during. A high level round table entitled "50 years of FESPACO: 50-50 for women" was held with the participation of the Director-General of UNESCO, Audrey Azoulay, and Madame Sika Kaboré, First Lady of Burkina Faso. The purpose of the roundtable was to bring together women filmmakers, film distributors, as well as ministers of culture from West Africa to discuss the challenges women face in accessing funding and training opportunities in the film and broadcasting industries in Africa. It also examined the issue of gender equality in national cultural policies and the representation of women in decision-making positions.

Parts of this text have been extracted from "Visualizing Herstories: An Introduction to African Women Cinema Studies". Centre for the Study and Research of African Women in Cinema

--by Beti Ellerson. Updated March 2019.

05 November 2009

African Women “Courage Award” Laureates

Since the International Women’s Media Foundation (USA) launched the “Courage Award” in 1990 more than 100 journalists from 56 countries have joined the list of fearless laureates, working in the diverse media of television, radio, print, and film.

Laureates from Africa include: Mwape Kumwenda (Zambia) 2015, Lusiku Nsimire (Congo-DRC) 2014, Reeyot Aleum (Ethiopia) 2012, Vicky Ntetema (Tanzania) 2010, Agnes Taile (Cameroon) 2009, Serkalem Fasil (Ethiopia) 2007, South African-born Gwen Lister (Namibia) and Salima Tlemcani (Algeria) 2004, Sandra Nyaira (Zimbabwe) 2002, Amal Abbas (Sudan) 2001, Agnes Nidorera (Burundi) 2000, Lucy Sichone (Zambia) and Saida Ramadan (Sudan) 1996, Horria Saihi (Algeria) and Chris Anyanwu (Nigeria) 1995, Catherine Gicheru (Kenya) 1992.

As we applaud their courage and fortitude, the award also reminds us of the perilous work of media professionals.

I had the pleasure of meeting Algerian Horria Saihi, one of the 1995 "Courage Award" laureates, at the 1997 FESPACO (Panafrican Film Festival of Ouagadougou) during which she presented her film Algérie en femmes. In the interview, she recounted her daunting experiences in the contemporary crisis of the fundamentalist war on culture. She had this to say about winning the "Courage Award":

"In 1995, I was invited by the International Women’s Media Foundation to received the Courage Award. It was heartwarming, really, to find myself in the middle of New York, it was a dream. I actually had tears in my eyes, it was very powerful. I received the prize in the name of the Algerian people. I dedicated the award to all the women. It was an eagle with widespread wings which represented force, but also fragility, because it was made of crystal.

I dedicated the award to two women, the women who have marked my life. One was a very good friend, a colleague and journalist, Rachida Hammadi who was assassinated by terrorist fundamentalists. She was of such fragility. She was not tall, only four feet nine inches, and frail, but of a courageous and implacable will. She was always busy and constantly in the field. You could always hear her saying "I was told that such and such a thing has just happened, we must go there." She never said that she was tired. This woman symbolized this courage for me. It is not me who was awarded this prize, it was Algeria, it was these women who continued to remain standing, who carried Algeria in their two arms.

I dedicated it to another woman who I met in a region that has suffered tremendously, Jijel, which is 500 kilometers from Algiers. It is a zone that has a reputation for being the stronghold of fundamentalists terrorists. There I met a marvelous woman. I say marvelous because, having come from a big city, we only meet intellectual women who are well-read, articulate, who are able to say what they think. But these women, we do not meet outside in the streets. Moreover, the press, the television, the cinema are interested in women who are very present before the camera, who are mediatized by the national and international press. However, this woman was in the countryside, she cultivated the land, she participated in the national liberation war in the capacity of a fighter. During the last nine months of the war she was pregnant. Thus, she was at the same time fighter and mother. And this woman brought into the world, the day of independence 5 July 1962, a child who she called Abdullah. Abdullah means the child of God, the creation of God. She could have died with the child in her womb, and yet she carried him right up until independence and brought him into the world. This child's mother, who was not literate, wanted to give him a good education--a sort of payback for her--so that he could be intelligent and go to the best schools and universities. And her son was assassinated by the terrorists. This woman took up arms again, not to avenge her son in a feudal manner, but to avenge him by continuing the fight, so that there will never be blood in our country again."

Report by Beti Ellerson. Updated April 2018.

Link: Courage Award - https://www.iwmf.org/awards/courage-in-journalism-awards/

13 October 2009

In Memory of Chantal Bagilishya | À la memoire de Chantal Bagilishya



IN MEMORY OF CHANTAL BAGILISHYA | À LA MEMOIRE DE CHANTAL BAGILISHYA

En Français ci-après

I have the sad news of the passing of Chantal Bagilishya, Paris-based Rwandan producer, in the early morning of 28 September. Let us give tribute to her, her work and her contribution to cinema. She will be dearly missed.



I had the pleasure to talk with her on two occasions, at FESPACO in Ouagadougou, Burkina Faso in February 1997 and in Paris in August 1998, about her evolution into cinema, her vision of African cinema and her overall enthusiasm for the world of cinema. I am republishing excerpts of the interview as it appeared in my book, Sisters of the Screen: Women of Africa on Film, Video and Television, 2000.

Chantal, could you talk about how you came into the world of cinema? What were your experiences as a young girl? Did the idea develop as early as your childhood?

No one in my family has worked in this milieu. It was a dream like all other dreams. One never actually knows whether it will become a reality. As it turns out, my dream has become a reality and I am quite satisfied. I remember exactly when I became aware that I was attracted to the world of cinema. It was the first time I saw the cinematic image, I was just about ten years old. I was completely fascinated by this image...I was watching the TV for the first time. I thought to myself, "How is it possible? How can people actually be behind the television image?" Afterwards, I don't know how it happened exactly. I did not consciously decide to work in the area of cinema. I know that I was very fascinated with the people and later, thirty years later, here I am inside of this world.

You entered having already met people in cinema?

No, not at all. Since it was an area in which I was quite interested, when I went to university I studied communication with a specialization in the audiovisual. In the audiovisual area, I already began to focus on production. While I definitely wanted to work in cinema, I preferred to stay behind the scenes, thus in production.

You have never been interested in actually being a filmmaker?

No, I have never been interested in being a filmmaker or doing any of the artistic aspects. I have always been interested in the area of financing, organization, and the structure around the production. I like the idea of being at the head of the production line.

Did you study cinema production management as part of your course work?

No I did not; actually, there were no formal courses in which one could specialize directly. It took personal motivation and then, of course, the interest in wanting to focus on this aspect. For instance, during my studies, each time that I could pursue a subject or theme individually, I would work on the financial aspects of production, while my colleagues would focus on a certain filmmaker, and so on. The majority of the colleagues in my class became journalists. Out of thirty students, only two of us went in the direction of cinema. I went in the direction of film production, and another colleague is a camera operator for FR3 [a French television station].

After your studies, how did you evolve into cinema in general and cinema production in particular?

I went to the theater five or so times a week. I had many subscriptions to film journals and I read everything concerning cinema. Gradually, I met people who in turn introduced me to others. Eventually I found myself on the inside.

As a producer, could you talk about your profession, and what you do?

The work of a producer consists of going from a project, an idea, and finding the means to materialize it. To materialize an idea, unfortunately, costs a great deal of money. That is, in summary, what I do.

Do you produce mostly African films?

Actually no, for a long time I worked in a French production company where we made documentaries. I have a passion for documentary films, and I am interested in this genre in general. For a long time, I have wanted to work in African cinema, on African film projects. I have lived a great deal of time outside of Africa and, since I do not live on the continent, I feel that to work on a project about Africa provides me with a connection with Africa. The most direct way to have this connection is to work on a film project that takes place in Africa, which gives me the impression of living with Africa.

Have you had the opportunity to be the producer for an African film yet?

Yes, for the first time I had the opportunity to be chosen as executive producer of an African film by Cheick Oumar Sissoko of Mali. I was doubly proud. First, because I would be working on an African film and, secondly, in my opinion Cheick Oumar Sissoko is the best. We have completed the shooting of Genesis and are beginning post-production. It has gone well so far because Sissoko is very good; he is a real artist, and so we speak the same language.

Could you talk a bit about Genesis and the post-production process?

I am now organizing the people and materials needed, which include a technician, editor, mixer, and others who will participate, as well as finding editing and mixing facilities. In addition, I must negotiate prices. Because the costs are very high and it is rare that payments can be made entirely up front, there is always the role of negotiating installment payments.

How did you and Cheick Oumar Sissoko come together in a director/producer relationship?

I was looking for work, he was looking for someone to organize his production, and I was available. Since we all know each other or about each other in this area—we knew each other as colleagues, we knew who was who—we both agreed. I, of course, read the script, and then we discussed how the production would be organized and what was necessary to bring it to fruition.

You are located in Paris and Sissoko is in Mali—is the distance an impediment to the process?

We communicate a great deal by telephone and fax, but also he passes through Europe quite often. Of course, it would be much easier if we were in the same place.

Do you have your own company?

Actually no, I am executive producer and I work independently, in a free-lance context. Companies call me to work on a particular project and when it is over I go to the next one.

In terms of the production of African films, do you think that African filmmakers find it especially difficult to find a producer? Is there a lack of producers who are interested in African films?

No, there is not a lack; in fact, I think that a good idea always finds a producer. Of course, I am exaggerating somewhat. There are many great ideas that, unfortunately, never see the light of day. However, it is as difficult for an African filmmaker debuting in cinema to find a producer as it is for any other artist in the world. Because a producer is someone who, above all, believes in your idea. It is not just any idea, but one that is of interest to the producer. It is also the filmmaker as a human being that interests the producer. To be able to combine both is not always easy. A producer is not a machine; an artist is not a machine. It must be understood that to make a film takes a minimum of two years; it can take five years. Therefore, for two years, five years, we will be together. We work together in difficult conditions. We do not know if the film is going to be made, there is no money. We really have to be motivated and supportive of each other.

If there is a certain compassion and sympathy in the relationship, the work will be easy. You can have one of the most magnificent projects in the world, that is also well-financed, but if I find that on the human level we do not have the same values I will never work with you.

Someone who comes with an idea wants me to find five million, ten million francs to produce it. There is a great deal of ambition on the part of the artist and a great deal of megalomania on the part of the producer to imagine that from an idea she or he will find five million francs; and this is a minimum. Of course, if you are talking about an American film we are talking about millions and millions. On the one hand, there is a certain "absurdness" that goes with this work, and this excitement or extravagance must be managed efficiently. There is a great deal of money that is at stake and everyone is expecting to get something out of it. It takes a special kind of profession to imagine that "your vision" of the world is worth all these millions!

What role do you play once the film has been produced? Do you have any connections with the distribution and exhibition of the film that you produce?

First of all, there is a difference between the production of the fiction film and the documentary. When I worked on documentaries in France, it was handled in a certain way. For instance, either you were an "heir to Ford"—where you could finance your own film—or you had to go through several stages. For example, there must be a television company that is connected to your project and interested in financing it, after which you may get funding from other state institutions, such as the Centre National du Cinéma. Of course, I am simplifying the process. Your film is then contracted to be broadcast by the television company. It is the television company that finances the funding of the film production. In this case, distribution becomes less of a problem. Of course, it is up to the producer to find other companies around the world if you want to reach a larger audience.

On the other hand, the fiction film is more difficult. Financing through a television company only is not sufficient because the cost is often much higher, and the television company cannot assume the cost alone. Then you will still need to find a movie distributor, and that is also difficult.

There are many films that are financed but are never screened in the cinema houses. For example, in France there are some two hundred films that are made each year with a lot of state funding, and there are perhaps only eighty percent of them that are actually shown. Imagine all the people involved in making the film: the producer, the filmmaker, and others who have participated for some time. The family has suffered, and then no one sees it! It is dramatic, but, in fact, it happens often.

Would you say that it occurs twice as much with African films?

Yes, I would say twice as much, but not because they are African films. I do not think that African films are censored. If one can define African films, I would say that they are viewed as art films. Moreover, art films throughout the world have difficulty finding producers. Because quite simply, they do not bring in much money. And this is the case, whether it is a French filmmaker who does not enter in commercial cinema, as we know it, or any other filmmaker across the globe. Even within independent cinema in the United States, filmmakers are in the same situation, although it is America with all the film networks. I think it is a false problem to say that African films are treated differently because they are African films. All films that are different have a limited audience.

What do you see as the future of African cinema?

A cinema cannot exist without the support of the state. So much is determined by it; financial support, for example, and there is a whole legislative structure that must be established. It is not the filmmaker or even FEPACI (Pan-African Federation of Filmmakers) that can do it. It must be the state that takes the lead. And for the moment, African states have no interest at all in this area, or in culture in general. I can even say that there is no interest in anything that has nothing to do with weapons or defense. As long as African governments do not take culture as a right, as a basic element that is essential, as important as any other domain, our cinema will always be nonexistent.

Every cinema in the world—except the United States, which exports its cinema and is doing quite well—the cinema in all the European countries, apart from France, is almost dead. France has been able to preserve a cinema because the state is involved on a daily basis, on all levels. It supports a national cinema; it is an example. Our countries do not do this because, first, culture is not a priority for our governments and, secondly, even if they were financially motivated, they do not understand that cinema is also a source of revenue. For Americans, for instance, U.S. cinema exports rank second in foreign revenues. Support of African cinema does not exist in Africa. Therefore we are obliged to look to the outside for funding. The majority of the funding of African films comes from Europe, from foundations such as the Ministry of Cooperation. While it comes from outside of Africa, it is very generous on their part, because otherwise African films would not exist.

It is rather troubling to realize that without outside support our cinema would be zero, it would not exist. Not because there are no artists—there are many—but because we do not provide the means. There are a few countries in Africa—I know the francophone countries better—that attempt to do something, notably Burkina Faso. We must pay homage to them, we are very thankful. Burkina Faso is a country that is not financially wealthy, but it has given culture the importance it deserves in everyday life. It has done a great deal for cinema and for African cinema in general. There have been many inter-African co-productions initiated by Burkina Faso. Each time that assistance is asked of the state of Burkina Faso, support is given.


Translation from French by Beti Ellerson

FRANÇAIS

En guise d'hommage à Chantal Bagilishya, décédée le 28 septembre 2009, cet entretien réalisé en 1997 et 1998 par Beti Ellerson.


Chantal, peux-tu raconter comment tu es entrée dans le domaine de l’image ? Est-ce qu’enfant ou adolescente tu rêvais de cinéma ?

Personne dans ma famille ne travaillait dans ce milieu. C’était juste un rêve. Et, comme tous les rêves, on ne sait pas trop s’il va se réaliser. Il se trouve que le mien s’est réalisé et j’en suis heureuse.

J’ai réalisé vers l’âge de 10 ans, en voyant mes premières images, que c’était un milieu qui m’attirait beaucoup. J’étais vraiment fascinée de voir la télé pour la première fois et je me demandais comment il était possible que des choses comme ça puissent exister. Qu’il y ait les gens derrière une image et puis voilà ! Après, je ne sais ce qui s’est passé, je n’ai pas décidé de travailler immédiatement dans l’audiovisuel mais j’y suis trente ans plus tard !

Quelle a été ta démarche ? Est-ce que tu avais des amis dans le cinéma ou as-tu pu travailler avec un cinéaste ?

Non, pas du tout. C’était un milieu qui m’intéressait, donc après, quand j’ai été en faculté, j’ai suivi une formation en communication où il y avait une section audiovisuelle dans laquelle je m’intéressais déjà aux problèmes de production. Je voulais travailler dans le domaine des images mais dans les coulisses.

Donc tu savais d’emblée que tu ne voulais pas devenir cinéaste ?

Je n’ai jamais été attirée par la mise en scène ou par le côté artistique du cinéma. J’étais intéressée par les problèmes de financement et d’organisation. J’aime bien savoir que je suis en haut de la chaîne. Je suis un peu mégalo, mais tu ne l’écriras pas
 je rigole bien sûr ! (rire).

Quel genre de formation peut-on faire pour se préparer au métier de producteur ?

Il n’y a rien qui t’amène à la production sinon une motivation personnelle. Et après par intérêt. Par exemple à la faculté, chaque fois qu’il fallait faire un travail personnel, des mémoires, des thèses, je le faisais sur les structures financières, pendant que les autres travaillaient sur tel cinéaste.

Tu travaillais quand même dans un contexte cinématographique ?

À l’école ? Non pas du tout. Mes camarades de promotion voulaient être journaliste et d’ailleurs ils le sont devenus. Sur trente personnes, on était deux à vouloir faire du cinéma, j’ai fait de la production et le copain est devenu cameraman.

Comment t’es-tu informée sur les divers métiers du cinéma ?

Chaque fois que tu t’intéresses à quelque chose tu t’y mets ! Je voulais travailler dans ce milieu et voilà ! J’allais souvent au cinéma, cinq fois par semaine, mais sans savoir que je voulais travailler dedans. J’étais abonnée à beaucoup de revues de cinéma. Je lisais tout ce qui concernait le cinéma et forcément, petit à petit, je rencontrais des gens qui m’en faisaient rencontrer d’autres. Et puis, plus tard, tu te trouves en train de galérer dans le cinéma et tu te dis « mon Dieu, peut-être que je n’aurais pas dû faire ça ! » (rire).

Est-ce que tu peux parler de toi en tant que productrice ? Qu’est-ce que tu fais ? Comment ça se passe ?

Le métier de producteur consiste à partir d’un projet, à partir d’une idée et à trouver le moyen de la matérialiser, ce qui malheureusement coûte beaucoup d’argent !
Pendant longtemps j’ai travaillé dans une société française où l’on faisait des documentaires. Je suis passionnée par les documentaires, je suis intéressée par le réel d’une façon générale. J’avais aussi beaucoup envie de travailler sur des films africains. Il se trouve que j’ai beaucoup vécu en dehors de l’Afrique et travailler sur des projets africains était un lien que je voulais conserver avec l’Afrique. Et pour la première fois, j’ai eu l’opportunité d’être choisie pour la production exécutive d’un film africain. C’était La Genèse, un film de Cheick Oumar Sissoko du Mali. J’étais doublement fière : premièrement, je voulais travailler sur un film africain et, deuxièmement, Cheick Oumar Sissoko était pour moi le meilleur cinéaste qui soit. Et le fait qu’il m’ait choisie c’était « le Pérou » pour moi ! Nous avons fini le tournage de La Genèse et nous allons commencer sa postproduction. Ça s’est bien passé parce que Sissoko est un vrai créateur et donc on parle le même langage.

Est-ce que tu peux parler un peu de ce qui suit le tournage ?

Maintenant que le tournage de La Genèse est terminé, on rentre dans la phase de postproduction et on cherche à trouver les moyens humains et matériels nécessaires. Il a fallu trouver les bons techniciens, le bon monteur, le bon mixeur et tous les gens qui vont participer à cette phase-là. Il faut aussi trouver les bonnes structures : la salle de montage, l’auditorium de mixage, etc., et cela aux tarifs les plus intéressants. Il faut négocier les prix car forcement tout ça coûte cher. Il est rare que les gens aient les moyens de payer tout de suite, alors il faut essayer de négocier de façon à ce que les paiements soient échelonnés. C’est ça qui nous préoccupe en ce moment. Les techniciens sont déjà trouvés et parallèlement nous sommes en train de finaliser la structure de postproduction au niveau du montage et du mixage.

Est-ce que tu peux raconter comment tu en es venue à participer à la production de La Genèse de Cheick Oumar Sissoko ?

Je cherchais du travail et il cherchait quelqu’un qui puisse organiser sa production. On se connaît tous dans le milieu, mais lui et moi n’avions jamais travaillé ensemble. On ne peut pas dire qu’on était copains, plutôt collègues. On savait qui était qui, mais on ne s’était jamais parlé. C’était une belle rencontre qui m’a conduite à lire le scénario du film. On ne m’avait pas sollicitée pour parler artistiquement du projet car Sissoko le fait très bien et il n’a pas besoin de moi. On m’a approchée pour essayer de voir comment les choses pouvaient s’organiser et quels moyens seraient nécessaires pour mener à bout ce projet.

Comment ça se passe, toi à Paris, lui au Mali ?

On communique beaucoup par téléphone et fax et puis il vient aussi en Europe régulièrement. C’est sûr que ça serait plus facile si on était au même endroit, mais c’est comme ça !

Est-ce que tu as ta propre compagnie ?

Non je suis productrice exécutive. Je ne suis pas permanente, je suis free-lance. Ce sont les sociétés qui m’appellent pour travailler sur un projet et après je pars et je vais travailler ailleurs.

Penses-tu que les réalisateurs africains aient plus de difficultés à trouver un producteur que les autres ? Y a-t-il un manque de producteurs intéressés par les films africains ?

Non ça ne manque pas. En fait, j’imagine qu’une bonne idée trouve, presque toujours, un producteur. Disons qu’il est aussi difficile pour un jeune réalisateur africain de trouver un producteur que pour n’importe quel autre créateur dans le monde. Un producteur, c’est quelqu’un qui croit à ton idée. Ce n’est pas juste une idée, mais c’est une idée qui l’intéresse. Et c’est aussi toi en tant qu’être humain qui l’intéresse. Donc arriver à concilier les deux n’est pas évident. Un producteur n’est pas une machine, un créateur n’est pas une machine. Il faut savoir que faire un film prend au minimum deux ans, même cinq ans. Pendant deux ou cinq ans, le producteur et le réalisateur sont ensemble dans des conditions difficiles. On ne sait pas si le film va se faire. Souvent on n’a pas d’argent. Il faut vraiment qu’on soit motivé et qu’humainement on soit ensemble. Moi, ce qui m’intéresse avant tout chez quelqu’un, c’est l’humain. Si humainement on peut travailler ensemble je me dis que le travail sera facile. Tu peux arriver avec un projet magnifique et presque entièrement financé mais si je trouve qu’on n’a pas les mêmes valeurs, je ne travaillerai jamais avec toi.

Il faut savoir que quelqu’un vient te voir en disant « tiens j’ai une idée ». Et, sur la base de cette idée, il veut qu’on lui trouve cinq ou dix millions pour le produire. Il y a donc beaucoup de prétention de la part de l’auteur et aussi une grande part de mégalomanie de la part du producteur, une grande part de folie aussi qui consiste à dire qu’à partir d’une idée, il va trouver cinq millions, ce qui est un minimum. Je ne parle pas des films américains où l’on parle de millions et de millions. Il y a une folie des deux côtés et cette folie doit se gérer parce que le projet met en cause beaucoup d’argent et que chacun doit s’y retrouver.

Quel est ton rôle après la production du film, par exemple, en ce qui concerne la distribution et la vente du film ?

Tout d’abord, il y a une différence entre la production d’un film de fiction et celle d’un documentaire. J’ai travaillé sur des documentaires en France où il y a une organisation assez particulière. Soit tu es « une héritière de Ford », auquel cas tu finances toi-même tes films, soit tu dois passer par plusieurs étapes. Il faut donc avoir une chaîne de télévision qui s’associe à ton projet. Une fois que tu as la chaîne de télévision et un peu d’argent, tu peux avoir d’autres bailleurs de fonds gouvernementaux, comme le Centre National du Cinéma. Bien sûr, je simplifie le processus. À partir de ce moment, la chaîne s’engage à diffuser ton film et te donne l’argent pour le faire. Dans ce cas, la distribution devient moins problématique bien sûr. Mais en tant que producteur, tu as envie de trouver d’autres chaînes, partout dans le monde, pour atteindre un public plus large.

Pour une fiction, c’est plus difficile. Le financement d’une chaîne de télévision n’est pas suffisant car le coût est souvent très élevé et la chaîne ne peut l’assumer toute seule. Il faut donc trouver un distributeur et c’est très difficile. Il y a beaucoup de films qui sont financés mais ne sortent jamais. Par exemple, en France, il y a quelque deux cents films qui sont produits chaque année avec beaucoup d’argent provenant de l’État mais il n’y a peut-être que quatre-vingts pour cent d’entre eux qui sortent. Imaginez toutes les personnes impliquées dans la réalisation du film : le producteur, le réalisateur et d’autres qui y ont participé pendant un certain temps. La famille a souffert et personne ne le voit ! C’est dramatique mais, il y en a beaucoup dans ce cas !

Dirais-tu que c’est doublement le cas pour les films africains ?

Oui, c’est doublement le cas mais pas parce que ce sont des films africains. Je ne pense pas qu’ils soient censurés. Ce sont des films d’auteur et les films d’auteur du monde entier trouvent difficilement des distributeurs parce qu’ils ne rapportent pas beaucoup d’argent. C’est vrai pour un auteur français qui ne s’inscrit pas dans le cinéma commercial, comme pour tout autre auteur. Même le cinéma indépendant américain connaît le même problème et cela bien que l’Amérique soit La Mecque du cinéma ! Je pense que c’est un faux problème de dire que les films africains sont censurés. Tout film qui est différent trouve difficilement son public ou du moins son public est restreint.

Comment vois-tu l’avenir du cinéma africain ?

En général, le cinéma ne peut exister sans le soutien de l’État parce qu’il met en cause beaucoup de choses et donc, beaucoup d’argent. Il y a tout un cadre législatif qu’il faut mettre en place. Ce n’est pas le cinéaste, voire la FEPACI (Fédération panafricaine des cinéastes), qui peut le faire. C’est un domaine que doit conserver l’État mais, pour l’instant, nos États s’en désintéressent complètement comme ils se désintéressent d’une façon générale de la culture. Je peux même dire qu’ils ne montrent aucun intérêt à tout ce qui n’a rien à voir avec les armes ou la défense. Tant que nos États, les gouvernements africains, ne considèrent pas la culture comme étant aussi importante que d’autres domaines, notre cinéma sera toujours inexistant.

Aux États-Unis, un pays qui exporte son cinéma, le cinéma se porte plutôt bien, mais dans tous les pays européens, en dehors de la France, il est presque mort. La France arrive à conserver un cinéma parce que l’État y est impliqué au quotidien. Il soutient son cinéma national, par plusieurs mécanismes… c’est vraiment un exemple. Nos pays ne font pas cela parce que, d’une part, la culture n’est pas une priorité pour nos gouvernements et, d’autre part, même s’ils sont financièrement motivés, ils ne comprennent pas que le cinéma est aussi une source de revenus. Les Américains savent très bien que leur cinéma est la deuxième source de devises à l’exportation. Le soutien du cinéma africain n’existe pas en Afrique, c’est pourquoi nous sommes obligés de chercher des sources de financement à l’extérieur.

La plupart des financements des films africains viennent d’Europe, d’Agences gouvernementales comme le Ministère de la Coopération. C’est très généreux de leur part parce qu’autrement les films africains n’existeraient pas. Il est assez troublant de réaliser que sans appui extérieur, notre cinéma n’existerait pas. Non pas parce qu’il n’y a pas de créateur : il y en a beaucoup, mais parce qu’on ne leur donne aucun moyen. Il y a quelques pays en Afrique – je connais mieux les pays francophones -, qui essayent de faire des choses, notamment le Burkina Faso. On leur rend hommage, on n’est jamais assez reconnaissant. C’est un pays qui n’a pas beaucoup de moyens mais il a donné à la culture la place qu’elle mérite dans la vie de tous les jours. Il fait beaucoup pour le cinéma et pour le cinéma africain en particulier. Il y a eu de nombreuses coproductions interafricaines initiées par le Burkina Faso. Chaque fois que quelqu’un demande une aide au Burkina, cette personne est aidée dans la mesure du possible.

Je remarque aussi un clivage entre francophones et anglophones en ce qui concerne le cinéma

C’est toujours pareil, c’est une question de langue, c’est l’héritage de la colonisation. Les rapports entre nous ne sont pas très étroits parce qu’on n’arrive pas à communiquer, d’abord de par la langue et deuxièmement parce que le voyage interafricain est plus compliqué et plus cher qu’en passant par l’Europe. Il y a beaucoup de choses qui rendent la communication difficile. Si on veut communiquer, il faut qu’on réfléchisse à d’autres façons de communiquer. La communication est très difficile, non pas parce qu’on a des visions différentes mais parce qu’on a des langues différentes. Dans la cellule de réflexion que les femmes sont en train de faire, il y a des femmes du Kenya, du Ghana et aussi des femmes francophones : moi, des Burkinabés et d’autres. Nous avons toute la bonne volonté du monde pour essayer de communiquer mais c’est difficile, et ça fait mal.


Et tant qu’on ne parle pas des problèmes on ne peut pas les résoudre. On continue de vivre le mythe d’une Afrique unie, de Noirs qui sont frères. Il y a beaucoup d’obstacles et ça serait bien d’en parler, quitte à ce qu’on se batte en en parlant. Ce n’est pas normal qu’au moment où tout le monde a tendance à s’élargir nous n’arrivions pas à travailler ensemble. L’Union Européenne a pris du temps mais elle existe. On doit travailler ensemble « by any means necessary » comme le disait Malcolm X. C’est ça la vie, il y a beaucoup de choses qui nous réunissent et il y a beaucoup de choses qui nous séparent. On doit parler de tout cela, on a tendance à ne pas le faire.