The purpose of the African Women in Cinema Blog is to provide a space to discuss diverse topics relating to African women in cinema--filmmakers, actors, producers, and all film professionals. The blog is a public forum of the Centre for the Study and Research of African Women in Cinema.

Le Blog sur les femmes africaines dans le cinéma est un espace pour l'échange d'informations concernant les réalisatrices, comédiennes, productrices, critiques et toutes professionnelles dans ce domaine. Ceci sert de forum public du Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinémas.

ABOUT THE BLOGGER

My photo
Director/Directrice, Centre for the Study and Research of African Women in Cinema | Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinéma

01 April 2020

The passing of Osange Silou-Kieffer, an "encyclopedia of Caribbean and African cinema"

The passing of Osange Silou-Kieffer, an "encyclopedia of Caribbean and African cinema"

A grande dame of Caribbean and African cinema, journalist, sociologist and art historian, Osange Silou-Kieffer, born in Guadeloupe, died Wednesday, 1 April, in Paris. She was 73 years old.

She quickly established herself as a reference in Creole and African cinemas. She knew all the filmmakers and actors. A trailblazer, she provided visibility to the cinemas of these regions. In the mid-1980s she created Images Caraïbes, the first film festival in Martinique. When Yasmina Ho-You-Fat, founder of the Cinamazonia festival in Guyana,asked her to become president, she immediately replied yes. "All this within a family spirit...” recalls Yasmina Ho-You-Fat.

She produced the 26-minutes documentary Cannes 96 : cinémas d'Afrique" (1996) and published the book Le cinéma dans les Antilles françaises, Ed. OCIC: 1991. She was also a member of the Pan-African Federation of Filmmakers. 

She will be greatly missed.

Adapted in English from la1ere.francetvinfo.fr . Louis Otvas / Outre-mer la 1er. 1 April 2020 
Image: FestivalcinemasdafriqueLausanne

23 March 2020

Awotele, une revue panafricaine de cinéma - n°15 2020 Focus: Les femmes dans le cinéma | Women in cinema

AWOTELE n°15 2020

An revue panafricaine de cinéma 
A panAfrican Film Critic Magazine

FOCUS
Les femmes dans le cinéma | Women in cinema


Créée en 2015, AWOTELE est une revue panafricaine de cinéma bilingue (Français | Anglais)

Launched in 2015, AWOTELE is a bilingual PanAfrican Film Critic Magazine (French | English)




SOMMAIRE
Awotele n°15, Mars 2020
JCFA
BURKINA FASO

EDITO
FOCUS : Les femmes dans le cinéma : (Khadija Alami, Claudia Haidara-Yoka, Chioma Ude)
CLOSE-UP : Entretien avec Mamadou Dia
FOCUS : Les femmes dans les télévisions
FLASHBACK : Noura Reve de Hinde Boujemaa


TABLE OF CONTENTS
Awotele n°15, March 2020
JCFA
BURKINA FASO

EDITO
FOCUS: Women in cinema:(Khadija Alami, Claudia Haidara-Yoka, Chioma Ude)
CLOSE-UP: Interview with Mamadou Dia
FOCUS: Women in the television Industry
FLASHBACK: Noura's Dream by Hinde Boujemaa

22 March 2020

Rokhaya Diallo : Où sont les Noirs ? (Where are the Blacks?)

Rokhaya Diallo : Où sont les Noirs ? (Where are the Blacks?)

Excerpt of interview with Rokhaya Diallo by TV5Monde (translated from French). 

This documentary was born from an original idea of producer Richard Koné and journalist/radio producer Ali Rebeihi.

Since the beginnings of French cinema, blacks have been used in the media for the perpetuation of prejudices that targeted them and of which they are the victims. [For instance] the clown "Chocolat" during the period of the Lumière brothers, who was already presented as a figure to be ridiculed. And these representations continued from decade to decade.

The representation of Josephine Baker, as hyper-sexualized woman, or of blacks on the cinema or television screens, as well as in advertising, as grotesque and ridiculous.

We interviewed intellectuals, film and television actors and actresses of cinema, those who make the images, those who critique and study them, such as Marie-France Malonga and Régis Dubois.

The idea was to make an inventory and to propose solutions.

Où sont les Noirs ? (2020), a documentary by Rokhaya Diallo, produced by Redstone & Les Bons Clients. With the participation of:

Aïssa Maïga
Deborah Lukumuena
Sonia Rolland
Bibiane Godfroid
France Zobda
Memona Hintermann-Affejee
Marie-France Malonga
Lucien Jean-Baptiste
Noom Diawara
Pat La Réal
Gary Dourdan
Sekouba Doucoure
Laurent Grégoire
Régis Dubois

Read also | À lire aussi

Être actrice noire en France: (dé)jouer les imaginaires par/by LUCIE ANDRÉ [To Be a Black Actress in France: (un)playing imaginaries]

Les noirs dans le cinéma français (Blacks in French cinema) - Régis Dubois
https://africanwomenincinema.blogspot.com/2016/05/les-noirs-dans-le-cinema-francais.html

Zélie Asava: mixed-race identities and representation in Irish, U.S. and French cinemas
https://africanwomenincinema.blogspot.com/2015/02/zelie-asava-mixed-raced-identities-and.html

Claire Diao : Double Vague, le nouveau soufflé du cinéma français (Double wave, the new energy of French cinema) 2017

18 March 2020

Ouaga Film Lab 2020 - Call for projects | Appel à projet


Ouaga Film Lab 2020
Call for projects | Appel à projet

Completion period
from September 10 to 19, 2020

Deadline for sending files: May 29, 2020

Période de réalisation
du 10 au 19 septembre 2020

Date limite d’envoi des dossiers :
29 mai 2020



For its 5th edition, Ouaga Film Lab renews its call for projects for feature films in development, fictions or documentaries. The following call for projects is opened to African project promoters (which director is coming from West, Central or Great Lakes Africa ; and the producer from any African country), in the field of cinema.

Pour sa 5ème édition OUAGA FILM LAB renouvelle son appel aux projets de films en développement, fictions ou documentaires. Le présent appel s’adresse à des porteurs de projets africains dans le domaine du cinéma, dont le réalisateur est ressortissant d’un pays d’Afrique de l’Ouest, du Centre et des Grands Lacs et le producteur ressortissant d’un pays africain.


Ouaga Film Lab is a meeting platform for young talents from the continent and
international consultants. It establishes a direct two-way dialogue: between the African talents themselves and with professionals from the whole world; promoting, networking and exchanging around the inherent difficulties of film production, both locally and internationally.

OUAGA FILM LAB est une plateforme de rencontres entre des jeunes talents du continent et des consultants internationaux. Elle instaure un dialogue direct à double-sens : entre les talents africains eux-mêmes ; et avec des professionnels du reste du monde, favorisant la mise en réseau et les échanges autour des difficultés inhérentes à la production cinématographique tant au niveau local qu’international.


Ouaga Film Lab is the first development and co-production laboratory in West Africa. Its main purpose is to strengthen the competitiveness of directors and producers of the countries of the sub-region in the various international laboratories and to facilitate their access to local financing funds, international co-productions and their close collaboration with confirmed mentors from the continent.

OUAGA FILM LAB est le premier laboratoire de développement et de coproduction en Afrique de l’Ouest. Il a pour but principal le renforcement de la compétitivité des réalisateurs et producteurs des pays de la sous-région dans les différents grands laboratoires internationaux et la facilitation de leur accès aux fonds de financements locaux, à des coproductions internationales et à leur mise en étroite collaboration avec des mentors confirmés du continent.


As in its 4th edition, the call is to opened to professionals from West, Central or Great Lakes Africa, who fit the criteria set out in the 2020 regulations.

Tout comme lors de sa 4ème édition, l’appel à projets est ouvert aux professionnels de l’Afrique de l’Ouest, de l’Afrique Centrale et de la région des Grands Lacs qui répondent aux critères énoncés dans le règlement de Ouaga Film Lab 2020.


At the end of the call for projects, a committee will select 10 film projects that will be invited to participate in the 5th edition of Ouaga Film Lab. The main selection criteria are the artistic quality of the presented projects, as well as the sensitivity of the subject.

À l’issue de l’appel à projets, un comité sélectionnera 10 projets cinématographiques et 5 projets de jeunes producteurs qui seront invités à participer à cette plateforme. Le principal critère de sélection est la qualité artistique des projets présentés, ainsi que la sensibilité du sujet abordé.


Registration is free and should be done online: www.ouagafilmlab.net
It must meet the criteria set out in the regulation and be made before the May 29th 2020 at 00:00 GMT.

L’inscription est gratuite et se fait en ligne sur le site www.ouagafilmlab.net. Elle doit respecter les critères énoncés dans le règlement et doit être faite avant le 29 mai 2020 à 00 heures TU.


The file must be written in French or English.
Any candidate (director or producer) has the right to submit maximum 2 projects.

Les dossiers doivent être rédigés soit en français ou en anglais, les deux langues de travail du Lab. 
Tout candidat (le réalisateur ou le producteur) a le droit de proposer plus d’un projet dans un maximum de deux projets.


This file should include:
- The synopsis or a treatment of 10 pages maximum or 15000 characters,
- The director’s note of intent (maximum 1 page),
- The producer’s note of intent (maximum 1 page),
- The curriculum vitae (focused on the filmography) of the director,
- The curriculum vitae (focused on the filmography) of the producer,
- The presentation of the production company,
- The detailed budget of the project (in local currency and in euros)
- A passport size photo of the director - JPG Format (300 dpi / 10 × 15 cm),
- A passport size photograph of the producer - JPG Format (300 dpi / 10 × 15 cm),
- A Vimeo or Youtube link from the director’s last film, subtitled in French or English (short films and feature films are accepted).

Ce dossier comprend :
- Le synopsis ou un traitement de 10 pages maximum ou 15000 caractères,
- La note d’intention du réalisateur (maximum 1 page),
- La note d’intention du producteur (maximum 1 page),
- Le curriculum-vitae (porté sur la filmographie) du réalisateur,
- Le curriculum-vitae (porté sur la filmographie) du producteur,
- La présentation de la société de production,
- Le budget détaillé du projet (en monnaie locale et en euros)
- Une photo format passeport du réalisateur – JPG Format (300 dpi /10×15 cm),
- Une photo format passeport du producteur – JPG Format (300 dpi /10×15 cm),

- Un lien Viméo ou Youtube du dernier film du réalisateur ou du producteur sous-titrés en français ou en anglais (les courts et long-métrages sont acceptés).


At the end of this week of training, meetings and pitching of the projects, several prizes will be given to the best projects, so they can participate to international script writing residencies or coproduction markets.

Au terme de la semaine de formation, de rencontres et de présentations de projets, de nombreuses bourses de résidence d’écriture aussi bien en Afrique qu’en Europe seront décernées aux meilleurs projets. 


The 5th edition of OUAGA FILM LAB will take place from September 10th to 19th 2020 in Ouagadougou. It’s organized in close collaboration with Sud Ecriture (Tunisie), EAVE (European Audiovisual Entrepreneurs), the French Institute (IF Paris, IF Burkina Faso, the Fabrique des cinémas du monde, the Cinémathèque Afrique), the Moulin d’Andé, the Festival international de film documentaire d’Agadir in Morocco (FIDADOC), the Groupe Ouest (France), and Medienboard Berlin–Brandenburg (Germany) ; as well with the support of the Swiss Office for Cooperation in Burkina, the Centre National du Cinéma et de l’image animée (CNC), the International Organization of the Francophonie (OIF), the Goethe Institute of Ouagadougou, Canal Plus, TV5MONDE and the Ministry of Culture and Tourism of Burkina Faso.

L’édition 2020 se déroulera pour la résidence OUAGA FILM LAB du 14 au 19 septembre 2020 et pour les ateliers OUAGA PRODUCERS LAB du 10 au 19 septembre 2020 à Ouagadougou. Elle est organisée en étroite collaboration avec Sud Ecriture (Tunisie), l’EAVE (European Audiovisual Entrepreneurs), l’Institut français (IF Paris, IF Burkina Faso, la Fabrique des cinémas du Monde, la Cinémathèque Afrique), le Moulin d’Andé, le Festival international de film documentaire d’Agadir au Maroc (FIDADOC), le Groupe Ouest, le Medienboard Berlin–Brandenburg ; ainsi qu’avec le soutien du Bureau Suisse de la Coopération au Burkina, le Centre National du Cinéma et de l´image animée (CNC), de l’Organisation internationale de la francophonie (OIF), de l’Institut Goethe de Ouagadougou, de Canal Plus, de TV5MONDE et du Ministère de la culture et du tourisme du Burkina Faso.

09 March 2020

Festival CINEF 2020 : Cinéma au féminin | Women-focused film festival (Kinshasa) APPEL A FILMS | CALL FOR ENTRIES

Festival CINEF 2020 : Cinéma au féminin
(Women-focused film festival)
Kinshasa
APPEL A FILMS | CALL FOR ENTRIES

Festival CINEF 5è édition - 60è anniversaire de l'indépendance de la R.D. Congo, du 22 au 27 juin 2020 | 5th edition, 60th anniversary of the independence of RD Congo, 22-27 June 2020

[APPEL A FILMS]
La 5é édition du Festival CINEF est à votre porte.
Envoyez dès maintenant votre film long/court-métrage, documentaire, fiction avant la date limite des inscriptions prévue le 25 avril à minuit.
Films à envoyer à l'adresse : cinef2020@gmail.com

[CALL FOR ENTRIES]
The 5th CINEF is at your doorstep. Send your feature short, documentary, fiction film now before the registration deadline, April 25 at midnight.
Send films to: cinef2020@gmail.com

À lire aussi | See also
Clarisse Muvuba : The Cinef, women who dare | Le Cinef des femmes qui osent - Interview/entretien by/par Wendy Bashi

08 March 2020

The African Women in Cinema Blog celebrates International Women's Day | Le Blog sur les femmes africaines dans le cinéma fête la journée internationale des femmes


The African Women in Cinema Blog celebrates International Women's Day
Le Blog sur les femmes africaines dans le cinéma fête la journée internationale des femmes

International Women's Day is celebrated in many countries around the world. It is a day when women are recognized for their achievements without regard to divisions, whether national, ethnic, linguistic, cultural, economic or political. It is an opportunity to take stock of past struggles and achievements, and above all, to prepare for the future and the opportunities that await future generations of women.

La Journée internationale des femmes est célébrée dans de nombreux pays à travers le monde. C'est un jour où les femmes sont reconnues pour leurs réalisations, sans égard aux divisions, qu'elles soient nationales, ethniques, linguistiques, culturelles, économiques ou politiques. C'est une occasion de faire le point sur les luttes et les réalisations passées, et surtout, de préparer l'avenir et les opportunités qui attendent les futures générations de femmes.

***

Since its creation in 2009 the African Women in Cinema Blog has promoted the advancement of research and communication relating to African women in cinema and using social media to encourage dialogue and the exchange of information, ideas, experiences and resources.

Depuis sa création en 2009 le Blog sur les femmes africaines dans le domaine cinématographique et de la culture visuelle à tenter de faire progresser la recherche et la communication relatives aux femmes africaines dans le cinéma et d'utiliser les médias sociaux pour promouvoir le dialogue et l'échange d'informations, d'idées, d'expériences et de ressources.



05 March 2020

Journées cinématographiques de la femme africaine - JCFA 2020 (Cinema Days of African Women of the Moving Image) Burkina Faso

Journées cinématographiques de la femme africaine - JCFA 2020 (Cinema Days of African Women of the Moving Image) Burkina Faso

Le Festival panafricain du cinéma et de la télévision de Ouagadougou (FESPACO) organise du 02 au 07 mars 2020, la 6e édition des Journées Cinématographiques de la Femme africaine de l’Image (JCFA), sous le thème : « Cinéma, genre et lutte contre les violences faites aux femmes».

Cette manifestation cinématographique est dédiée aux professionnelles du cinéma et de l’audiovisuel. Elle est née de la synergie de plusieurs volontés : celles des femmes professionnelles africaines de l’image, du Festival Panafricain du Cinéma et de la Télévision de Ouagadougou (FESPACO), de nos partenaires et particulièrement du gouvernement burkinabè.

Au cours de cette édition, des projections de films, un atelier en image, son et montage, des panels et expositions offriront l’opportunité d’échanger sur les problématiques liées à la profession cinématographique et audiovisuelle de la femme africaine de l’image.

The 6th edition of Cinema Days of African Women of the Moving Image (JCFA), organized by the Pan-African Film and Television Festival of Ouagadougou (FESPACO) runs from 2-7 March 2020 under the theme: "Cinema, gender and fighting violence against women”.

This cinematographic event is dedicated to film and audiovisual professionals. It was born from the results of several enthusiastic parties coming together: African women professionals of the moving image, the Panafrican Festival of Cinema and Television of Ouagadougou (FESPACO), other partners and particularly the Burkinabè government.

During this edition, film screenings, a visual, sound and editing workshop, panels and exhibitions, will offer the opportunity to discuss issues related to the film and audiovisual profession of the African woman of the moving image.


« Cinéma, genre et lutte contre les violences faites aux femmes »

Nos mères, nos épouses et nos filles n’abdiquent pas dans le combat pour arracher et acquérir plus de droits. Cela est tout-à-fait légitime dans nos sociétés où règnent encore tant d’hy- pocrisies et de mépris dans la reconnaissance de la valeur des femmes. Comme si cela ne suffisait pas, elles sont parfois rabaissées en subissant des viols sexuels. Quoique constituant plus de la moitié de la population mondiale, elles ont de plus en plus le sentiment de ne pas être à la place qu’elles méritent. Face aux cumulatives frustrations, résignations et sous-estimations, elles ont envie de crier encore et encore leur ras-le-bol. Aussi, aujourd’hui plus qu’hier, se rebiffent-elles contre les silences pesants et complaisants ou autres déconsidérations multiples subies. Actuellement elles crèvent l’écran médiatique à travers des manifestations, des réseaux et des débats. Il est plus que temps de se structurer et de s’organiser pour se dresser contre ces faits avilissants. Afin que la femme ait un positionnement politique, économique, social et culturel plus juste, ou que cessent les violences sexuelles, les professionnelles africaines du cinéma s’indignent. Ces créatrices sont bien au fait de ces réalités dégradantes dans leur milieu professionnel ainsi que de leur vulnérabilité face aux harcèlements sexuels persistants. C’est donc en toute conscience et compétence que la cinéaste africaine voudrait davantage crever le plafond de verre, en vue de l’amélioration statutaire des femmes rurales et citadines. Opportunités stratégiques de partage d’expériences, les JCFA 2020 braquent sa « caméra cinématographique » sur cette double problématique du genre et des violences sexuelles faites aux femmes. Cette 6e édition permettra certainement d’évaluer quantitativement et qualitativement les productions filmiques existantes en lien avec le thème de la présente session. Dans quelle mesure les échanges et débats pourraient enrichir les cinéastes pour leurs productions futures? Le cinéma est-il un moyen pertinent de pression, pouvant influer la gouvernance des leaders de tous ordres ? Comment l’utiliser afin que son impact sur les masses puissent mettre définitivement débout les femmes, au bénéfice de leurs droits et de leur intégrité physique ?

“Cinema, Gender and Fighting Violence Against Women”

Our mothers, wives and daughters are not giving up the fight for more rights. This is quite legitimate in our societies where there is still so much hypocrisy and contempt in recognizing the va- lue of women. As if that were not enough, they are sometimes belittled through sexual abuse. Although they account for more than half of world’s population, increasingly women feel not being in the place they deserve. Faced with so much frustration, resignation and misjudgement, they feel like voicing out their discontent. Today, more than in the past, they are showing their dissent against the deafening and complacent silence or other forms of discredit suffered. Today, they are present on the media through demonstrations, networks and debates, for the time has come to organize and stand against such demeaning practices. African female film professionals are standing up for women to enjoy a fairer political, economic, social and cultural positioning as well to halt sexual violence. These talented creators are fully aware of such degrading realities in their work place, as well as being vulnerable to persisting sexual harassment. In good conscience and competent, the African female filmmaker would like to further shatter the glass ceiling for all women, rural and urban, to enjoy a better status.

As a strategic opportunity for sharing experiences, JCFA 2020 is flashing the light on the dual issue of gender and sexual violence against women. This 6th Edition will certainly provide an opportunity to assess, quantitatively and qualitatively, existing film productions with respect to the edition’s theme. To what extent exchanges and debates could inspire filmmakers in their future productions? Is cinema a relevant tool of pressure that can influence the governance of leaders at any scales? How can it be used so that its impact on masses can help women stand stronger for their rights and their physical integrity?

26 February 2020

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Mariam Donda : Maïmouna

Mariam Donda
Maïmouna
République Démocratique du Congo
2018 - 14 min - Documentary


Synopsis

Maimouna, une jeune fille malienne, rêvait d'étudier comme tout autre jeune de son âge mais elle n'a pas pu suite aux obligations de sa coutume : celle de se marier précocement. Suite aux conseils de ses amies elle décide de se révolter à l'égard de ses parents.

Maimouna, a young Malian girl, dreams of going to school like any other young person of her age but she cannot as she is obliged to follow the custom requiring girls to marry early. Following the advice of her friends, she decides to revolt against her parents.

Biographie | Biography

Mariam Donda, née en 1996 à Kinshasa en République Démocratique du Congo, est réalisatrice et scénariste. Après avoir acquis de l'expérience en réalisation et en écriture du scénario en 2015 à l'atelier de l'idée au film dans le cadre du Festival International de Cinéma de Kinshasa, elle décide de se lancer dans le domaine cinématographique. Elle réalise en 2018 son tout premier court métrage documentaire Maïmouna.

Mariam Donda, born in 1996 in Kinshasa in the Democratic Republic of Congo, is a director and screenwriter. After gaining experience in directing and scriptwriting during a workshop conducted at the International Film Festival of Kinshasa in 2015, she decided to enter into the world of cinema. In 2018, she directed her very first documentary short film Maïmouna.

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Kamla Abou Zekri : Un jour pour les femmes | A Day for Women

Kamla Abou Zekri
Un jour pour les femmes | A Day for Women
Egypt - 2017 - 110 min - Fiction


Synopsis

Dans un quartier pauvre d’Egypte, la nouvelle de l’ouverture de la piscine pour une journée réservée aux femmes fait sensation. Au fur et à mesure que les femmes affluent autour du bassin, une série événements viendront à jamais affecter leur perception d’elles-mêmes et leur regard sur le monde.

In a modest neighborhood in Egypt, the news of the opening of a new swimming pool with Sunday reserved for women causes a sensation. As women flock to the pool, a series of events will forever affect their perception of themselves and their outlook on the world. 

Biographie | Biography

Formée à l’Institut Supérieur du Cinéma du Caire, Kamla Abou Zekri a débuté comme assistante réalisatrice avant de signer ses propres courts-métrages et films documentaires. Elle tourne son premier long métrage de fiction en 2002, Sara oula naceb, puis Un-zéro en 2009 et co-réalise le film 18 jours avec Yousry Nasrallah, Marwan Amhed, Mariam Abou Ouf, Mohamed Aly, Chérif Al-Bendari, Khaled Marei, Ahmad Abdalla, Ahmad Alaa, sur la révolte qui a soulevé le pays du 25 Janvier au 11 février 2011.

Trained at the Cairo Higher Institute of Cinema, Kamla Abou Zekri began as an assistant director before directing her own short films and documentaries. She made her first fiction feature in 2002, Sara oula naceb and Un-Zero in 2009. She co-directed the film 18 days with Yousry Nasrallah, Marwan Amhed, Mariam Abou Ouf, Mohamed Aly, Chérif Al-Bendari, Khaled Marei , Ahmad Abdalla, Ahmad Alaa, about the revolution that stirred the country from January 25 to February 11, 2011.

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Khardiata Pouye : Pour la danse et pour la vie (For dance and for life)

Khardiata Pouye
Pour la danse et pour la vie
(For dance and for life)
Senegal - 2018 - 35 min - Documentary


Synopsis

Hardo Ka et Gnagna Gueye forment un couple pas comme les autres. Unis par les liens du mariage, ces deux artistes partagent la passion de la danse qui les mènera partout à travers le monde. Entre deux voyages ou prestations sur les scènes locales, nos deux artistes mènent une vie de famille normale. Ardo est un cultivateur qui a ses champs et Gnagna est mère de famille et femme au foyer. Elle a ouvert une petite boutique dans son quartier à Dougar, un village à une cinquantaine de kilomètres de Dakar. Malgré leur emploi du temps chargé, ils trouvent un moment pour pouvoir initier gratuitement les enfants démunis et ceux du quartier à la danse contemporaine et professionnelle. Ce film retracera leur parcours, depuis leur première rencontre jusqu’à nos jours.

Hardo Ka and Gnagna Gueye are a couple like no other. United through marriage, these two artists share a passion for dance that will take them all over the world. Between two trips or performances on the local stages, our two artists lead a normal family life. Ardo is a farmer who cultivates his fields and Gnagna is a mother and a housewife. She has opened a small shop in her neighborhood in Dougar, a village about fifty kilometers from Dakar. Despite their busy schedule, they find a moment to initiate disadvantage children and those of the neighborhood to contemporary and professional dance for free. This film retraces their journey, from their first encounter to the present.

Biographie | Biography

Lors de ses études en lettres modernes à l’Université de Dakar, Khardiata Pouye suit également l’atelier de théâtre universitaire en tant que comédienne pendant trois ans. C’est de là que lui vient son amour pour le cinéma. Après une formation de deux ans en réalisation elle voyage à travers le monde lors de stages. Elle est actuellement réalisatrice à la télévision nationale du Sénégal.

During her studies in modern letters at the University of Dakar, Khardiata Pouye also enrolled in the university's theater workshop for acting for three years. It is through this experience that her interest in cinema evolved. After following a two-year training program in directing, she travels worldwide, continuing to hone her skills through internships. She is currently a director at the national television in Senegal.

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Eliane Tekou Donchi : La main interdite (Forbidden hand)

Eliane Tekou Donchi 
La main interdite
(Forbidden hand)
Cameroon - 2016 - 13 min - Documentary


Synopsis

C’est ma main, j’accompli tous les actes de la vie quotidienne avec elle. Ce n’est pas de ma faute. On est comme ça dans ma famille, aussi bien du côté paternel que maternel. Ma grande sœur l’utilise aussi, ça lui a valu des bastonnades, il a fallu l’intervention de Papa pour que maman comprenne que c’était sa main. Nous l’utilisons, elle est la nôtre. Je suis gauchère et je suis une personne normale comme toi.

It is my hand, I do all the actions of daily life with it. It is not my fault. We are like that in my family, both on the paternal and maternal side. My big sister uses it too, it earned her canings, it took dad's intervention so that mom understood that it was his hand. We use it, it is ours. I am left-handed and I am a normal person like you are.

Biographie | Biography

Camerounaise d’origine, Tekou Donchi est titulaire d’un Master Professionnel en Contentieux International à l’Institut des Relations Internationales du Cameroun. Elle a travaillé en tant que Chargée de Programme assistante et Attachée au Service de Protection à Nouveaux Droits de l’Homme Cameroun (2015-2017) et Coordinatrice du Programme Funs Horas in School à Child Care Cameroun (depuis 2017). En 2016, sa passion pour le cinéma l’encourage à réaliser son tout premier film documentaire, La main interdite en sélection officielle au Festival Rencontres Internationales des Films Courts. En août 2019, elle a participé à un atelier de développement des projets de films documentaires où elle a réalisé son second film court documentaire L’Absence.

A Cameroonian native, Tekou Donchi holds a Professional Master's in International Litigation at the l’Institut des Relations Internationales du Cameroun (Institute of International Relations of Cameroon). She worked as Assistant Program Officer and Attaché to the Cameroon New Human Rights Protection Service (2015-2017) and Program Coordinator of Funs Horas in School at Child Care Cameroon since 2017. In 2016, her enthusiasm for cinema inspired her to make her first documentary film, La main interdite, which was in the official selection at the Festival Rencontres Internationales des Films Courts. In August 2019, she participated in a documentary film project development workshop where she directed her second short documentary film L’Absence.

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Flore Tamko Mbensi : Obscurité dans mon miroir (Darkness in my mirror)

Flore Tamko Mbensi
Obscurité dans mon miroir 
(Darkness in my mirror)
Cameroon - 2019 - 26 min - Documentary


Synopsis

Deux jeunes femmes détruites de l’intérieur entre 08 et 15 ans. Des abus sexuels ont tôt arraché leur innocence, mais elles font tout pour se reconstruire. Malgré tout, la grosse cicatrice est encore là, prête à rappeler à Madeleine et Sophie que le viol est un crime.

Two young women, who were between 8 and 15 years old at the time, have been destroyed from within. Sexual abuse took away their innocence at an early age, and yet they are striving hard to rebuild themselves. Nonetheless, the  scars run deep and remain, ever present as a reminder to Madeleine and Sophie that rape is a crime.

Biographie | Biography

Flore Mbensi Tamko est Journaliste de nationalité camerounaise. Passionnée de l’audiovisuel, elle a travaillé comme Journaliste à Radio Equinoxe/Equinoxe Tv, puis à la télévision LTM avant d’atterrir en mars 2017 à Cordia Prod, la plus importante maison de production audiovisuelle et cinématographique du Cameroun. Parallèlement à sa fonction de directrice de la rédaction, elle découvre à Cordia Prod le métier de réalisateur. L’opportunité est vite saisie par cette habituée de grands reportages qui signe officiellement son premier court métrage documentaire : Obscurité dans mon miroir. Le film a remporté le Prix Amazone du Jury au Festival International de Films de Femmes (FIFF), Cotonou au Bénin. Il était en sélection officielle dans la catégorie « documentaires africains » à URUSARO International Women Film Festival au Rwanda.


Flore Mbensi Tamko is a Cameroonian journalist with a keen interest in the audiovisual. She worked as a journalist at Radio Equinoxe / Equinoxe TV, then at LTM television before landing at Cordia Prod, the largest audiovisual and cinematographic production house in Cameroon, in March 2017. In addition to her role as editorial director, she discovered filmmaking at Cordia Prod. Accustomed to producing extensive news stories, she quickly seized the opportunity producing her first documentary short film: Obscurité dans mon miroir. The film won the Amazon Jury Prize at the International Women's Film Festival (FIFF) of Cotonou in Benin. She was in the official selection in the “African documentaries” category at URUSARO International Women Film Festival in Rwanda.

25 February 2020

Films Femmes Afrique 2000 - Les tables rondes - Sénégal

Films Femmes Afrique 2000
Les tables rondes
Sénégal

Table ronde : Harcèlements

Mardi 25 février à 10h00
au Village du festival, Centre Socio-Culturel de Grand Dakar.

Harcèlement au travail, harcèlement dans la rue, harcèlement familial, harcèlement sur les plateaux de tournage.... Définir les harcèlements, délier les langues...


Table ronde : Violences faites aux femmes et rapport aux lois
Jeudi 27 février à 10h00
au Village du festival, Centre Socio-Culturel de Grand Dakar.

En décembre 2019, le viol est passé dans la loi sénégalaise d’un délit à un crime, belle avancée, toutefois si les juges continuent de grâcier ou de diminuer les peines des coupables, quel réel changement ?

Source:  Newsletter : Les tables rondes du FFA2020 !

Call for Entries: SHUNAFFoZ 2020 Shungu Namutitima International Film Festival of Zambia

Call for Entries
SHUNAFFoZ 2020
Shungu Namutitima International Film Festival of Zambia

Under the theme, “STEP OUT, INSPIRE SOMEONE, BE AN CHANGE OF AGENT!”, the 2020 festival will bring along various activities programmed for 9days. The festival aims at finding a balance through entertainment, human rights, education, engaging audiences and delegates. SHUNAFFoZ 2020 will embark on a campaign to attract more participants, submissions and audiences, biased to products that address and promote critically stepping out to inspire someone and contribute to changing lives in order to create a better society for all, through film in any aspect of life. This year the festival focuses mainly on challenging artists, filmmakers, traditional, religious leaders and everyone to actively participate in issues like Child Marriage, Alcohol, Drug and Sexual Abuse.

A project of Vilole Images Productions (VIP), SHUNAFFoZ formerly known as the International Film Festival of Zambia (IFFoZ) was officially lunched on 28th October 2006 in Lusaka, to pursue a focused vision of contributing to the development of the Zambian film industry and promote the use of film as a tool for human rights and social change. It was instituted on the premise of contributing towards empowering individuals to the growth and visibility of the local film industry and celebrating the abilities of the all artists including the underprivileged through the art of film. This film festival is unique because it is biased to celebrate films about/of women, the youth and those who are underprivileged in society. Through this platform, it’s VIP’s hope is that all persons in the industry from different parts of the country and the world would come together to screen movies, network, discuss issues that matter, share and exchange information. Also sell and buy products that celebrate the theme of each year.

Appel à candidature - atelier de formation : 6e édition (2020) des Journées cinématographiques de la femme africaine de l’image (JCFA)

Appel à candidature - atelier de formation : 6e édition (2020) des Journées cinématographiques de la femme africaine de l’image (JCFA) 

A l'occasion de la 6e édition des Journées cinématographiques de la Femme africaine de l’image (JCFA) qui se tiendra du 02 au 07 mars 2020, un atelier de formation sur les techniques de prise de vues, de son et le montage numérique est organisé du lundi 02 mars au jeudi 05 mars 2020 à l’Institut supérieur de l’Image et du Son/Studio Ecole (ISIS/SE) à l’intention des femmes. Toutes celles qui sont intéressées peuvent s'inscrire au siège du FESPACO du lundi au vendredi de 8 heures à 16 
heures FESPACO.

Pour toute information veuillez contacter Monsieur Marc Placide SANOU au 76420530/ 71893336.

Le nombre de place est limité à 15.

Date limite d’inscription : Vendredi 28 février 2020 à 16 heures.

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Maryam Touzani : Adam

Maryam Touzani
Adam
Morocco - 2020 - 98 min - Fiction


Synopsis

Dans la Médina de Casablanca, Abla, veuve et mère d'une fillette de 8 ans, tient un magasin de pâtisseries marocaines. Quand Samia, une jeune femme enceinte frappe à sa porte, Abla est loin d'imaginer que sa vie changera à jamais. Une rencontre fortuite du destin, deux femmes en fuite, et un chemin vers l'essentiel.

In the Medina of Casablanca, Abla, a widow and mother of an 8-year-old girl, runs a Moroccan pastry shop. When Samia, a young pregnant woman, knocks on her door, Abla is far from imagining that her life will change forever. A chance meeting of fate, two women in flight, and a path to the essential.

Biographie | Biography

Maryam Touzani est née en 1980 à Tanger où elle passe sa jeunesse. Elle est dans un premier temps journaliste, spécialisée dans le cinéma, après des études à Londres. Puis elle devient scénariste et réalisatrice de courts-métrages et de documentaires. En 2011, son court-métrage Quand ils dorment, est sa première réalisation cinématographique. En 2014, elle filme un documentaire, Sous Ma Vieille Peau / Much Loved, consacré à la prostitution au Maroc. Ce documentaire donne lieu au film Much Loved, sorti en 2015 et réalisé par Nabil Ayouch, pour lequel Touzani participe au scénario.

En 2019, elle réalise son premier long-métrage Adam. Ce dernier est sélectionné pour le festival de Cannes, dans la section Un certain regard, en compétition pour la Queer Palm, et au 12e festival du film francophone d'Angoulême.

Maryam Touzani was born in 1980 in Tangier where she spent her youth. She was initially a journalist, specializing in cinema, after studying in London. Then she became a screenwriter and director of short films and documentaries. In 2011, her short film Quand ils dorment, is her first cinematic endeavor. In 2014, she made the documentary, Sous Ma Vieille Peau / Much Loved, focusing on prostitution in Morocco. This documentary gave rise to the film Much Loved, released in 2015 and directed by Nabil Ayouch, for which Maryam Touzani participated in developing the script.

In 2019, she directed her first feature film Adam, which was selected at the Cannes festival in the Un Certain Regard section; it was in competition for the Queer Palm, and was presented at the 12th edition of the Angoulême francophone film festival.


Festival Films Femmes Afrique 2020 - Fatoumata Coulibaly, Erica Pomerance : L'après coup, la voix des maliennes (After the coup, Malian women speak)

Fatoumata Coulibaly, Erica Pomerance
L'après coup, la voix des maliennes
(After the coup, Malian women speak)
Mali | Canada - 2019 - 99 min - Documentary


Synopsis

Suite au coup d’état du 22 mars 2012 au Mali, le Nord du pays bascule sous le contrôle des factions rebelles islamistes qui, jusqu’à aujourd’hui, continuent à menacer la stabilité du pays entier. Les Maliennes de diverses régions, professions, groupes ethniques et couches sociales élèvent leurs voix pour s’exprimer sur les circonstances, la perspective et le rôle des femmes dans la recherche de solutions à cette crise politico-militaire qui secoue leur pays. 

Leur lutte est également celle pour la réconciliation nationale et l’avancement de leurs droits, menacés par une islamisation en douce de la société laïque.

Following the coup d'etat in Mali on March 22, 2012, Northern Mali falls under the control of Islamist rebel factions that continue to threaten the stability of the entire country. Malian women from different regions and social classes speak about the situation, the perspective and the role of women in finding solutions to this politico-military crisis that is shaking their country. This struggle is also one of national reconciliation and the advancement of their rights, threatened by the surreptitious Islamization of secular society.

Biographie | Biography

Fatoumata Coulibaly est une actrice et réalisatrice malienne, notamment connue pour son rôle dans Mooladé d’Ousmane Sembène, prix Un Certain Regard au Festival de Cannes 2004. Également journaliste et militante des droits des femmes, en particulier contre les mutilations génitales féminines, elle est aujourd’hui employée permanente de l’Office nationale de radio-télévision du Mali.

Erica Pomerance est une réalisatrice, scénariste et productrice Québécoise avec plus d’une cinquantaine de productions documentaires et fictions à son actif. Elle est également auteure-compositeure-interprète et comédienne. Elle est la fondatrice d’Initiative Taling Dialo, une structure qui organise des stages d’initiation à la vidéo destinés aux jeunes de l’Afrique francophone et des communautés culturelles du Québec.

Fatoumata Coulibaly is a Malian actress and director, best known for her role in Ousmane Sembène's Mooladé, (Un Certain Regard award at the 2004 Cannes Film Festival). She is also a journalist and activist for women’s rights, in particular against female genital mutilation, she is now a permanent employee of the National Radio and Television Office of Mali.

Erica Pomerance is a director, screenwriter and producer from Quebec with more than fifty documentary and fiction productions to her credit. She is also a singer-songwriter and actress. She is the founder of Initiative Taling Dialo, a structure that organizes introductory video courses for young people in Francophone Africa and the cultural communities of Quebec.

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Lula Ali Ismaïl: Dhalinyaro

Lula Ali Ismaïl
Dhalinyaro 
Djibouti - 2019 - 90 min - Fiction


Description

Trois visages de jeunes femmes : Asma, Hibo et Deka. Toutes trois fréquentent le même lycée, à Djibouti. Asma vient d’une famille pauvre mais sa mère rêve pour elle d’une carrière de médecin. Hibo est d’une famille aisée et habite dans les beaux quartiers. Deka est issue de la classe moyenne. Sa mère, divorcée, élève seule ses quatre enfants. Pour Deka, l’école passe au second plan. Elle fréquente un homme plus âgé qu’elle, Youssouf. Asma, Deka et Hibo adorent leur professeur de philosophie, Zahra qui donne l’impression d’une totale liberté de vie et de pensée. Certaines élèves sont habillées en hijab, d’autres en jean moulant ou en boubou traditionnel. La cour de récréation bourdonne de conversations en arabe, en somali, en afar, et en français.

Three faces of young women: Asma, Hibo and Deka. All three attend the same high school in Djibouti. Asma comes from a modest family, but her mother dreams of a career for her as a doctor. Hibo is from a wealthy family and lives in a beautiful neighborhood. Deka is from the middle class. Her divorced mother raises her four children alone. For Deka, school is not a priority. She's dating an older man, Youssouf. Asma, Deka and Hibo adore their philosophy teacher, Zahra, who gives the impression of complete freedom of life and thought. Some students are dressed in hijab, others in skinny jeans or traditional boubou. The playground is buzzing with conversations in Arabic, Somali, Afar, and French.

Biographie | Biography

Née en 1978, Lula Ali Ismaïl est une actrice, scénariste et réalisatrice djiboutienne qui vit et travaille au Canada. En 2012, elle réalise son premier court métrage Laan (Amis) qui est aussi le premier film réalisé par une djiboutienne. En 2014, elle tourne son premier long métrage Dhalinyaro (Jeunesse) dont la première internationale est présentée à Djibouti.

Born in 1978, Lula Ali Ismaïl is a Djiboutian actress, screenwriter and director who lives and works in Canada. In 2012, she directed her first short film Laan (Amis) which is also the first film made by a Djiboutian. In 2014, she shot her first feature film Dhalinyaro (Jeunesse), the international premiere of which was presented in Djibouti.


Festival Films Femmes Afrique 2020 - Yolande Welimoum: Djiguène

Yolande Welimoum
Djiguène
Senegal | Cameroon - 2018 - 7 min - Documentary


Synopsis

Djiguène, qui signifie Femme en Wolof, langue sénégalaise, présente d’une façon subtile par ce portrait d’une écrivaine sénégalaise les problématiques auxquelles font face les femmes de façon particulière dans la société sénégalaise enfouie dans ses traditions.

Djiguène, which means "woman" in the Senegalese language, Wolof, subtly presents in this portrait of a Senegalese writer, the issues that women confront in a specific way, which are buried in the traditions of Senegalese society.

Biographie | Biography

Yolande Welimoum, passionnée de cinéma, est étudiante en arts du spectacle et cinématographie à l’Université de Yaoundé 1 au Cameroun. En 2010 elle commence une carrière de comédienne au théâtre et au cinéma et ce n’est qu’en 2016 qu’elle embrasse le métier de réalisatrice.

Son premier film Héritage a reçu plusieurs récompenses et notamment le Grand Prix Rific à Yaoundé en 2017. En 2018, elle participe au Festival Films Femmes Afrique et à une résidence de création à Dakar, le Kino Teranga, où elle réalise son dernier film Djiguene.

Yolande Welimoum, passionate about cinema, is a student of performing arts and cinematography at the University of Yaoundé 1 in Cameroon. In 2010 she began a career as an actress in theater and cinema and later in 2016 she began film directing. Her first film Heritage received several awards, including the Grand Prix Rific in Yaoundé in 2017. In 2018, she participated in the Festival Films Femmes Afrique and in a film directing residency in Dakar, at Kino Teranga, where she completed her latest film Djiguene.

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Nana Hadiza Akawala : Bibata est partie… (Bibata is gone)

Nana Hadiza Akawala
Bibata est partie… (Bibata is gone)
Niger - 2018 - 30 min - Documentary


Description

"Bibata is gone ... is a documentary film that deals with friendship, humanism. The guiding thread or artistic approach chosen to recount this relationship is based on a quest, an exploration. The story, going back more than ten years is about the maid for my family. My friend Bibata lived in the village with her beautiful family. Her husband had left on a voyage and did not send her enough money to support herself and her children. As tradition dictates, the care of Bibata returns to her parents-in-law. Unfortunately, they do not have the means to take on this task. Bibata therefore left her village to look for work in the capital, Niamey, in order to provide for her needs. My family was the first family for which she worked.

Bibata did the common tasks of the household: preparing meals, taking care of the house, sweeping the yard, washing dishes ... Despite the age gap between us (I was between 14 and 15 years old and she was 25), a friendship quickly developed between us…

One day Bibata was recalled to her village by her husband who had returned, with the definite promise to come back in a week. It has been more than ten years since Bibata left and has not been heard from since. Her absence shattered something in me. Her absence left a void around me. Put simply, I missed her. From the suburbs of Niamey to Kobi, I journey to find her.”
(From an interview with Niger Inter)

« Bibata est partie… » est un film documentaire qui traite de l’amitié, de l’humanisme. Le fil conducteur ou la démarche artistique choisi pour raconter cette amitié est basé sur une quête, une exploration. L’histoire de ce film est celle d’une femme de ménage de ma famille communément appelée ‘’bonne’’ et remonte à plus d’une dizaine d’années. Mon amie Bibata vivait au village avec sa belle famille. Son époux était parti en exode et ne lui envoyait pas de quoi subvenir à ses besoins et ceux de ses enfants. Comme le veut la tradition, la prise en charge de Bibata revient alors à ses beaux parents. Malheureusement, cette belle famille ne dispose pas des moyens nécessaires pour assumer cette mission. Bibata a donc quitté son village pour chercher du travail à Niamey, la capitale et ainsi subvenir à ses besoins. La première famille dans laquelle elle a travaillé était la mienne.

Les tâches de Bibata chez moi étaient courantes : préparer les repas, s’occuper de la maison, balayer la cour, faire la vaisselle… En dépit de l’écart d’âge entre nous (j’avais entre 14 et 15 ans et elle 25 ans), il s’est créé très vite un rapport d’amitié voire familial entre elle et moi. La complicité entre nous était telle qu’il n’y avait cette ligne de démarcation, j’allais dire cette distanciation qui fait que la fille de ménage se présente comme l’Autre des membres de la famille malgré ses précieux services à cette dernière.

Un jour Bibata a été rappelée dans son village par son mari revenu de l’exode avec la ferme promesse de revenir dans une semaine. Voilà plus de dix ans que Bibata n’est plus revenue et n’a pas fait signe de vie. Son absence a brisé quelque chose en moi. Son absence a laissé un vide autour de moi. Elle me manquait tout simplement. Des faubourgs de Niamey à Kobi, je pars à sa recherche.

(D’un entretien avec Niger Inter)
https://www.nigerinter.com/2018/04/cinema-bibata-est-partie-de-nana-hadiza-akawala-lunivers-des-femmes-de-menage/)

Biographie | Biography

Nana Hadiza Akawala from Niger, obtained her Master 2 in documentary filmmaking at Gaston Berger University (UGB) in Saint Louis, Senegal. She also holds a Master 2 in Marketing and International Business Management. She was Director of Television Bonferey and Secretary General of the National Centre of Cinematography of Niger (CNCN). She is currently working at the Ministry of Cultural Renaissance of the Arts and Social Modernisation.

Nana Hadiza Akawala est de nationalité nigérienne. Elle a obtenu son Master 2 en réalisation de film documentaire (bac +5) à l’Université Gaston Berger (UGB) de Saint Louis au Sénégal.  Elle est également titulaire d’un Master2 en Marketing et Management des Affaires Internationales (MMAI).  Elle fut Directrice de la Télévision Bonferey et Secrétaire Générale du Centre National de la Cinématographie du Niger (CNCN). Elle travaille présentement au Ministère de la Renaissance Culturelle des Arts et de la Modernisation Sociale.

Source & Images : Niger Inter

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Innocentia Alladagbe: Mothers

Innocentia Alladagbe
Mothers
Benin - 2019 - 20 min - Documentary


Synopsis

Le film raconte le vécu des filles qui tombent enceinte très tôt en milieu scolaire. Ces filles dites filles-mères subissent des violences de tout genre. Violence morale, psychologique, verbale et physique des parents et de la société.

Ce film nous plonge dans leur univers, victimes des fois de leur innocence, qui ont su puiser de leurs rêves le courage et la force de montrer qu’une grossesse n’est pas une fatalité à la réussite.

The film relates the story of girls who get pregnant very early during their education. These so-called child-mothers suffer violence of all kinds. Moral, psychological, verbal and physical violence from their parents and society.

This film immerses us in their universe, and though sometimes victims of their innocence, they were able to draw from their dreams, giving them the courage and the strength to show that a pregnancy does not mean that success is impossible.

Biographie | Biography

Innocentia Alladagbe est née le 21 juillet 1994 à Cotonou. Passionnée du cinéma et de télévision elle a commencé, à l’issue de ses études secondaires en 2015, une formation en journalisme audiovisuel où elle a obtenu sa licence professionnelle à ISMA-BENIN. Journaliste et réalisatrice de film documentaire, elle est l’auteure réalisatrice du film Mothers sorti en janvier 2019.

Innocentia Alladagbe was born on July 21, 1994 in Cotonou. Passionate about cinema and television, she began training in audiovisual journalism after her secondary studies in 2015, where she obtained her professional license at ISMA-BENIN. Journalist and documentary filmmaker, she is the director of the film Mothers released in January 2019.

24 February 2020

Festival Films Femmes Afrique 2020 - Beryl Magoko: In search...

Beryl Magoko 
In Search
Kenya - 2018 - 90 min - Documentary


Synopsis

Un voyage vers la féminité...

Ayant grandit dans un village au Kenya, Beryl pensait que toutes les femmes du monde entier devaient être "excisées" en vivant à un jeune âge, une Mutilation Génitale Féminine.

Dans son documentaire dirigé par l'auteur (elle-même) In Search..., elle explore le dilemme émotionnel en parlant avec des femmes ayant vécu des expériences similaires aux siennes. Beryl essaie de découvrir, pour elle-même, si elle devrait subir l'opération de réparation, une seconde fois un voyage dans l'inconnu.

A journey towards womanhood ...

Having grown up in a village in Kenya, Beryl believed that all women around the world should undergo "excision", hence, living from a young age, a Female Genital Mutilation.

In her documentary In Search..., she explores this emotional dilemma by speaking with women who have had similar experiences to hers. Beryl attempts to discover for herself, if she should undergo the repair operation, a second time into a journey into the unknown.

Biographie | Biography

Beryl Magoko et une réalisatrice Kenyanne. Son premier film The Cut (La Coupure) a reçu plusieurs prix internationaux.

Après ses études en Ouganda, elle déménage en Allemagne pour améliorer ses compétences cinématographiques à KHM à Cologne.

In Search... a fait sa première à Liepzig et a gagné le Prix du Public Leipziger Ring et le Prix du Meilleur Documentaire Etudiant au Festival International de Films Documentaires d'Amsterdam.

Beryl Magoko is a Kenyan director. Her first film The Cut received several international awards.

After studying in Uganda, she moved to Germany to continue her cinematographic studies at KHM in Cologne.

In Search premiered in Liepzig and won the Public Leipziger Ring Award and the Best Student Documentary Award at the International Documentary Film Festival in Amsterdam.


Festival Films Femmes Afrique 2020 - Adama Bineta Sow : À nous la tabaski !

Adama Bineta Sow
À nous la tabaski !
Senegal - 2019 - 9 min - Fiction


Synopsis

Demain, c’est la Tabaski, fête religieuse où l’on sacrifie un mouton. Tabara, mère de famille, se doit d’en acheter un pour honorer cette tradition avec ses enfants. Malgré ses difficultés financières, Tabara n’a pas dit son dernier mot !

Tomorrow is Tabaski, a religious festival during which a sheep is sacrificed. Tabara, a mother raising her family, must buy one to honor this tradition with her children. Despite her financial difficulties, Tabara does not give up!

Biographie | Biography

Adama Bineta Sow est diplômée en MBA Gestion de projet mais passionnée de cinéma. En 2015, elle réalise son premier court-métrage Aveuglé par une aveugle, sélectionné officiellement dans la section Espace Junior du FESPACO 2017. En 2019, elle réalise son deuxième court-métrage A nous la Tabaski projeté et primé dans divers festivals : prix du meilleur court-métrage au festival du film de Femmes de Fontenay-le-Fleury et mention spéciale du jury au Nouakshort film festival, sélection en compétition au festival Lumières d’Afrique de Besançon, au festival image et vie à Dakar et au Baol film festival de Diourbel.

Adama Bineta Sow graduated in MBA Project Management and is also a fascinated by cinema. In 2015, she directed her first short film Aveuglé par une aveugle, which was part of the official selection of Espace Junior du FESPACO 2017. In 2019, she directed her second short film A nous la Tabaski, screened and awarded at various festivals: it won the prize for the best short film at the Fontenay-le-Fleury Women's film festival and a jury special mention at the Nouakshort film festival. In addition, it was part of the official selection in competition at the Lumières d'Afrique festival in Besançon, the Image et Vie Festival in Dakar and at the Baol Film Festival in Diourbel.


Festival Films Femmes Afrique 2020 - Nadia Zouaoui : L'Islam de mon enfance (The Islam of my childhood)

Nadia Zouaoui
L'Islam de mon enfance
(The Islam of my childhood)
Algeria | Canada - 2019 - 87 min - Documentary




Synopsis

« L’Islam de mon enfance » est une sorte de road-movie qui décrypte l’impact dévastateur de l’islam politique sur la culture et les traditions religieuses en Algérie. Le pays qui a connu le pire du terrorisme islamiste avec sa « décennie noire » et ses 200 000 victimes nous bouleverse par les témoignages de citoyens. Ils racontent les drames vécus, leurs résistances et leurs questionnements du sens profond de leur foi face aux diktats étouffants et aux dérives meurtrières de l’intégrisme et de la dictature en place. Ces gens ont pavé le chemin de la nouvelle révolution algérienne d’aujourd’hui !

l'Islam de mon enfance is a kind of road movie, deciphering the devastating impact of political Islam on culture and religious traditions in Algeria. The country that has experienced the worst of Islamist terrorism with its "dark decade" and its 200,000 victims; we are shaken by the testimony of citizens. They recount the trauma that they experienced, their resistance and their questions about the deep meaning of their faith in the face of suffocating diktats, murderous excesses of fundamentalism and the dictatorship that was in place. These people have paved the way for today's new Algerian revolution!

Biographie | Biography

Née en Algérie, Nadia Zouaoui vit au Québec depuis 1988 où elle a fait des études en littérature et en communication à l’Université de Montréal et de McGill. Elle a travaillé pour Radio Canada français et anglais et a fait du documentaire pour l’ONF, radio Canada  et pour la Chaine Documentaire d’Aljazeera. Son premier film d’auteur, Le Voyage de Nadia, lève le voile sur la souffrance des femmes dans sa société patriarcale qui l’a vue grandir en Algérie.  Le film a raflé plusieurs prix dont le Gémeau de la meilleure écriture documentaire au Québec et un prix aux RIDM. Peur, colère et politique, son film sur la montée de l’islamophobie politique aux États Unis a aussi raflé plusieurs prix dont la Meilleur Production Canadienne Indépendante et une Mention Spéciale du Jury des Droits de la Personne au Festival Vues d’Afrique.

Born in Algeria, Nadia Zouaoui has lived in Quebec since 1988 where she studied literature and communication at the University of Montreal and McGill University. She has worked for Radio Canada in French and English, and has made documentaries for the NFB, radio Canada and the Aljazeera Documentary Channel. Her first film d’auteur, Le Voyage de Nadia, sheds light on the suffering of women in her patriarchal society in which she grew up in Algeria. The film won several awards, including the Gémeau in Quebec for best documentary script and a prize at the RIDM. Peur, colère et politique (Fear, anger and politics), her film about the rise of political Islamophobia in the United States also won several prizes, including the Best Independent Canadian Production and a Special Mention by the Human Rights Jury at the Vues d'Afrique Festival.