The purpose of the African Women in Cinema Blog is to provide a space to discuss diverse topics relating to African women in cinema--filmmakers, actors, producers, and all film professionals. The blog is a public forum of the Centre for the Study and Research of African Women in Cinema.

Le Blog sur les femmes africaines dans le cinéma est un espace pour l'échange d'informations concernant les réalisatrices, comédiennes, productrices, critiques et toutes professionnelles dans ce domaine. Ceci sert de forum public du Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinémas.

ABOUT THE BLOGGER

My photo
Director/Directrice, Centre for the Study and Research of African Women in Cinema | Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinéma

Translate

Search This Blog

Showing posts with label Apolline Traoré. Show all posts
Showing posts with label Apolline Traoré. Show all posts

28 January 2023

Apolline Traoré: Sira - Berlinale et Fespaco - 2023

Apolline Traoré
Sira

Berlinale et Fespaco - 2023

Berlinale: Panorama Audience Award


Burkina Faso - 100 min - Fiction


The epic film by Apolline Traoré is selected for the Panorama of the Berlinale. The world premiere is February 21. The film will also be in competition at Fespaco 2023.


Le grand film épique d’Apolline Traoré est sélectionné au Panorama de la Berlinale. La première mondiale est le 21 février. Le film sera aussi en compétition au Fespaco 2023.


Synopsis

Sira, a young Fulani woman and her tribe cross the desert to reach a village where her fiancé Jean-Sidi is waiting for their marriage ceremony. Suddenly, all the men are violently massacred by a gang that has appeared out of nowhere. Raped and left for dead in the desert, Sira, alone, has only her instinct for survival. Finding refuge in a cave, she discovers in this desert that the terrorist camp is led by her father's best friend, Moustapha and Yéré, her rapist. Between bitterness, desolation and the desire for revenge, Sira, pregnant by her attacker, does everything to thwart the macabre plans of the terrorists. What she does not know is that  her fiancé has gone to search for her… Three generations of women emerge: Sira: Aissatou, her mother, Kémi, a kidnapped teenager, sequestered as a sexual slave.


Le chef des agresseurs, Yéré emmène Sira pour s’être fait humilier par elle. Violée et laissée pour morte dans le désert, Sira se retrouve seule face à son instinct de survie. Elle trouve refuge dans une grotte. Elle découvre dans ce désert que le camp des terroristes est dirigé par Moustapha le meilleur ami de son père et Yéré son violeur. Entre amertume, désolation et désir de vengeance, Sira, qui va devoir assumer qu’elle est enceinte de son agresseur, décide de tout faire pour déjouer les plans macabres des terroristes, tandis que sans qu’elle ne le sache son fiancé est parti à sa recherche… Trois générations de femmes se révèlent aux côtés de Sira : Aissatou, sa mère, Kémi adolescente kidnappée, séquestrée comme esclave sexuelle.


Bio

Apolline Traoré, filmmaker and producer, highlights the voice of African women. Her oeuvres have won numerous accolades and awards at festivals around the world. During her 20 years of experience, she has produced and directed 6 documentaries, a TV show, 3 TV series, 5 short films and 4 fiction feature films. Apolline Traoré obtained a Masters in Film at Emerson College (Boston MA) and studied at the New York Film Academy. During her career she has received the following distinctions: Knight of the Order of Merit, Burkina Faso, recognized for her work in promoting women in cinema at the Luxor Festival, Ambassador of the National Museum of Burkina Faso.


Réalisatrice et productrice de films Apolline Traoré met l’accent sur la voix de la femme africaine. Elle écrit, réalise et produit des documentaires, séries et publicité TV, courts et longs métrages. Ses œuvres ont remporté de nombreux succès et récompenses à travers des festivals dans le monde. En 20 ans d’expérience, elle a produit et réalisé 6 documentaires, une émission de télé, 3 séries TV, 5 court-métrages et 4 long-métrages de fiction. Apolline TRAORÉ est diplômée en Maîtrise de Film à Emerson Collège (Boston MA) et formée en cadrage à the New York Film Academy. Au cours de sa carrière elle a reçu les distinctions suivantes : Chevalier de l’ordre du mérite Burkinabé, Médaille pour le combat des femmes dans le cinéma au festival de Louxor, Ambassadrice du Musée National du Burkina Faso.

Source: https://ouicoprod.org/fiche/?id=33 

11 February 2019

FESPACO 2019 : Desrances by/d’Apolline Traoré (Burkina Faso)

FESPACO 2019
Desrances (2019) 105 minutes
by/d’Apolline Traoré (Burkina Faso)
-Marius Tagba: Best Set Design | Prix du meilleur décor
-Prix de la mairie de Ouagadougou 

Official Selection | Sélection officielle
Feature Film | Long métrage


Synopsis

Following his parents’ death, assassinated by
soldiers of the dictatorial regime at the time, Francis leaves Haiti to settle in Abidjan, with his Ivorian wife, Aïssey, and his 12-year-old daughter Haïla. Francis is looking forward to the birth of an heir. As Aïssey is about to deliver, Abidjan is caught up in a civil war. Francis will discover the unsuspected courage of his daughter and comes to understand that she is the worthy heir to his illustrious ancestor.

Francis a quitté Haïti suite au décès de ses parents massacrés par des soldats du régime
dictatorial en place. Installé à Abidjan, avec sa femme ivoirienne, Aïssey et sa fille Haïla 12 ans, il attend avec impatience la naissance d’un héritier. Alors qu’Aïssey est sur le point d’accoucher, une guerre civile éclate à Abidjan. Francis découvrira donc le courage insoupçonné de sa fille et comprendra qu’elle est la digne héritière de son illustre ancêtre.

Source: Fespaco 2019 Catalogue - Updated 2019-02-21


Intentions de la cineaste | Filmmaker’s intentions: 

My inspiration for Desrances came from the place of girls in our society. Until today we find in our community, parents who prefer putting their boy in school because a girl will leave the family: with a husband," said Traore. "It's important for me to show that a girl can be a heir as well as a boy. The story honors Haiti by showing the strength of a Haitian man, despite his multiple troubles. It's a positive and honorable reflection of Haiti. A poor and very problematical country that stays strong no matter the circumstances."
(From an interview with Apolline Traoré by Marie Lemelle, Platinum Star PR https://www.einpresswire.com/article/446681884/director-apolline-traore-s-film-fronti-res-selected-by-french-institute-for-distribution-among-its-cultural-network)

Mon inspiration au sujet de Desrances vient de la place des filles dans notre société. Jusqu'à aujourd'hui, nous trouvons dans notre communauté des parents qui préfèrent mettre leur garçon à l'école parce qu'une fille va quitter la famille: avec un mari. Il est important pour moi de montrer qu'une fille peut être à la fois une héritière aussi bien qu’un garçon. L'histoire rend hommage à Haïti en montrant la force d'un homme haïtien, malgré ses multiples problèmes. C'est un reflet positif et honorable d'Haïti, un pays très problématique qui reste fort quelque soient les circonstances.”  

(D’un entretien avec Apolline Traoré par Marie Lemelle, Platinum Star PR https://www.einpresswire.com/article/446681884/director-apolline-traore-s-film-fronti-res-selected-by-french-institute-for-distribution-among-its-cultural-network)

Description 

[The film Desrances relates] the story of a father who goes through a difficult phase with his family against the backdrop of the 2010-2011 political crisis. For several years, Francis Desrances and his wife fought to have a second child. His wife becomes pregnant except that the pregnancy will take place during the political crisis. The Desrances family are swallowed up in bigger problems. You will discover how they manage to get by on a daily basis. This is a dry reality of what happened during this period. It's poignant. The spectators will surely remember this period but we need it to keep moving forward. (From an interview in Elle.ci with Jimmy Jean-Louis who interprets Francis Desrances)

[Le film Desrances raconte] l’histoire d’un père qui traverse avec sa famille une phase difficile avec comme toile de fond la crise politique de 2010-2011. Pendant plusieurs années, Francis Desrances et sa femme se sont battus pour avoir un deuxième enfant. Sa femme tombe enceinte sauf que la grossesse se déroulera pendant la crise politique. La famille Desrances se rencontre engloutie dans des problèmes plus grands qu'eux. Vous découvrirez comment ils arrivent à s'en sortir au quotidien. C'est une sèche réalité de ce qui s'est passé pendant cette période. C'est poignant. Les spectateurs vont sûrement se remémorer cette période mais on en a besoin pour continuer à avancer. (D’un entretien dans Elle.ci avec Jimmy Jean-Louis qui interprète Francis Desrances) 


Biography | Biographie

Apolline Traoré was born in Ouagadougou, Burkina Faso in 1976. During her childhood, she traveled over the world with her father who worked for the United Nations. At 17, she enrolled at Emerson College in Boston, USA, and received her bachelor in Media Art in 1998. From 1998 to 2001 she worked in Los Angeles on small independent films. She then decided to return home to make films about her continent, Africa. Sous la Clarté de la Lune, her fourth film, had its UK premiere at AiM 2007 (Africa in Motion, Edinburgh). Apolline Traoré directed Moi Zaphira! (2013) for which her lead actor (Mariam Ouedraogo) received the award for Best Actress at FESPACO 2013.

Apolline Traoré est née à Ouagadougou, Burkina Faso, en 1976. Durant son enfance, elle a voyagé à travers le monde avec son père qui travaillait pour la FAO (Nations Unis). A 17 ans, elle s'inscrit au Emerson College à Boston (USA), et décroche sa Licence en Art Média en 1998. De 1998 à 2001, elle travaille à Los Angeles dans des petites films indépendants. Elle décide alors de rentrer au pays pour faire des films sur son continent, l'Afrique. Elle a réalisé les séries télé Mounia et RamaLe TestamentSous la Clarté de la Lune, qui a été montré en première mondiale au Royaume Uni au Festival AiM 2007 (Africa in Motion, Édimbourg), est son quatrième film. Apolline Traoré a réalisé Moi Zaphira ! (2013) pour lequel son actrice principale (Mariam Ouédraogo) a reçu le Prix de la Meilleure interprétation féminine au Fespaco 2013.

Image source: artistesbf.org

13 September 2018

Women at the | Frauen beim | Les Femmes au : Afrika Film Festival Köln - 13. - 23. September 2018



WOMEN AT THE | FRAUEN BEIM | LES FEMMES AU :
13. - 23. September 2018 

Fokus:

Innerafrikanische Migration
Theme: Migrations in Africa
Thème : Migrations en Afrique

Josza Anjembe
Machérie Ekwa Bahango
Khadidiatou Sow
Hawa Essuman
Safi Faye
Selly Raby Kane
Ng’endo Mukii
Marie Laurentine Bayala
Apolline Traoré

Gastbeitrag | Guest Contribution | Contribution d’invitée 
Fatima Sissani : Der Blick von Innen | The inside view | Le regarde la dedans


Josza Anjembe (France-Cameroon) Le bleu blanc rouge de mes cheveux, 2016

English
Seyna, a seventeen-year-old Cameroonian adolescent, is passionate about the history of France, the country where she was born and which she loves very much. Having obtained her baccalaureate and approaching adulthood, Seyna has only one desire, to acquire French nationality. But her father Amidou is fiercely opposed to it.

Français
À dix-sept ans, Seyna, une adolescente camerounaise se passionne pour l'histoire de la France, le pays qui l'a vue naître et dont elle est profondément amoureuse. Son baccalauréat en poche et sa majorité approchant, Seyna n'aspire qu'à une chose : acquérir la nationalité française. Mais son père Amidou s'y oppose farouchement.

Machérie Ekwa Bahango, (DR Kongo), Maki’la, 2018

English
Maki observes the sapeurs with a mixture of amusement and scorn. They’re all the family she has, this group of young men who use the streets of Kinshasa as their stage, showing off their wild mix of street chic and stolen designer fashions. Maki has been on the streets a long time and is married to Mbingazor, the gang’s boss. But at some point, the 19-year-old has had enough of this gang of boys, who are too busy getting high and drunk to do anything with themselves. Survival must be secured. The next time money for food runs out, Maki crosses paths with the much younger Acha. This newcomer is a fresh arrival in Kinshasa, and doesn’t yet know the rules. Spurred on by Acha’s beginner’s luck as a thief, the pair set off on an adventure together, which soon arouses Mbingazor’s jealousy.

This debut packs in a whole lot: The drama of the story, the raw opulence of the setting and street cred of the actors are all striking cinematic statements. Machérie Ekwa Bahango is part of a group of young filmmakers in Kinshasa working to revitalise Congolese cinema and create works that equally appeal to their own home audiences.

Français
Makila est une jeune fille de 19 ans qui vit dans la rue depuis l'âge de 13 ans. A son arrivée, elle a été accueillie par le caïd Mbingazor, un délinquant albinos, qui l'a initiée à la façon de vivre, ou plutôt de survivre, dans la rue : drogue, prostitution, vol… Les deux finissent par se marier. Devenue femme de caïd, Makila engage à son service des enfants qui volent pour elle, en échange d'une protection et de quelques miettes. Elle arrête ainsi de se prostituer. Makila et Mbingazor forment le couple le plus respecté de la rue, mais très vite, leur relation basée sur l'exploitation et la violence, commence à ennuyer la jeune fille qui se sent prisonnière. Elle décide de quitter Mbingazor…


Khadidiatou Sow, (Senegal) Une Place dans l‘Avion, 2017

English
A radio station announces that a special aircraft to the US is at the disposal of any traveller wishing to emigrate, on demand. But there is a limited number of places. Moussa, who has always dreamt of leaving, decides to set off.

Français
Une station de radio annonce qu'un avion spécial à destination des États-Unis vient d'être mis à la disposition de tout voyageur désireux d'émigrer, sans aucune formalité ou contrainte. Sauf que les places sont limitées. Moussa qui a toujours rêvé de partir se découvre des capacités insoupçonnés.

Hawa Essuman, Anjali Nayar (Canada/South Africa/Kenya), Silas, 2017

English
Liberian activist, Silas Siakor is a tireless crusader, fighting to crush corruption and environmental destruction in the country he loves.

Through the focus on one country, Silas is a global tale that warns of the power of politics and celebrates the power of individuals to fight back. One man's battle gains momentum and emboldens communities to raise their fists and smartphones, seize control of their lands and protect their environment. It is a new generation of resistance.

Français
Activiste libérien Silas Siakor est un militant infatigable qui se bat pour écraser la corruption et la destruction de l'environnement dans le pays qu'il aime.

En visant sur son pays, Silas est un conte mondial qui met en garde contre le pouvoir de la politique et au même temps célèbre le pouvoir des individus à se défendre. La bataille d'un homme prend de l'ampleur et encourage les communautés à lever le poing et les smartphones, à prendre le contrôle de leurs terres et à protéger leur environnement. C'est une nouvelle génération de résistance.

Safi Faye (Senegal), Kaddu Beykat (Letter From My Village) 1975

English
Ngor and Coumba live in a small village of farmers-breeders in Senegal live. They have wanted to get marry for the past two years. And again this year, the harvest is bad ... The rains are insufficient, irregular. Groundnut, a colonial-era crop, the only marketable produce, is harvested only once a year.

Français
Dans un petit village d'agriculteurs-éleveurs au Sénégal habitent Ngor et Coumba. Il y a maintenant deux ans que Ngor désire épouser Coumba. Et cette année encore, la récolte est mauvaise... Les pluies sont insuffisantes, irrégulières. Or l'arachide, culture coloniale, la seule commercialisable, ne se récolte qu'une fois par an.

Selly Raby Kane (Senegal) The Other Dakar, 2017

English
In this dreamlike 360º film, we follow a girl in her journey through “The other Dakar”, a place where artists hold the secret wonders of the city.

Français
Une petite fille est choisie et reçoit un message pour découvrir le visage caché de Dakar. Un hommage 360º à la mythologie sénégalaise. Embarquez dans l’univers fantastique et foisonnant de l’artiste, et découvrez la face cachée de la capitale sénégalaise.

Ng’endo Mukii (Kenya) Nairobi Berries, 2017

English
In the empty spaces we cannot claim as our own, in forests full of smoke and beneath waters dappled with bougainvillea, two women and a man wrangle. Each must hollow out the other’s core for fruits promised but only ever borne, in dreams. For this is Nairobi, the place we call home.

Français
Dans les espaces vides que nous ne pouvons revendiquer comme les nôtres, dans des forêts pleines de fumée et sous les eaux pointées de bougainvilliers, deux femmes et un homme se disputent. Chacun doit creuser le noyau de l’autre pour obtenir des fruits promis mais qui n’été octroyé que dans les rêves. Car c'est Nairobi, l'endroit que nous appelons chez nous.

Marie Laurentine Bayala, (Burkina Faso), Fantôme du Père, 2018

English
In this documentary, the director follows the path of mixed-race Franco-Burkinabe, Claire Lagedemond in her journey of identity to find her father, whom she has not seen since childhood. Born in Côte d’Ivoire, she grew up in the village. In Burkina, with her non-literate grandmother, she is now more than 40 years old and determined to find the father who for her has become a ghost. Also, Claire fights to prevent this same situation from happening to her son whose father is also absent. In this film, one has the impression of being transported into an investigation that goes from Ouagadougou to Abidjan, of which we absolutely want to know the outcome. (To the ghost of the father by Marie Laurentine Bayala. By Bengnime Rachelle Some. Source: JCFA NEWS No. 3 Journées Cinématographiques de la Femme Africain de l'Image).

Français
La réalisatrice suit dans ce documentaire les traces de Claire Lagedemond, métisse franco- burkinabè, dans sa quête identitaire pour retrouver son père qu’elle n’a plus revu depuis son enfance. Née en Côte d’Ivoire, elle a grandi au village. Au Burkina, auprès de sa grand-mère illettrée, âgée aujourd’hui de plus de 40 ans. Elle est obstinée à retrouver ce père devenu un fantôme pour elle. Aussi, Claire se bat pour éviter que cette même situation n’arrive pas à son fils dont le père est absent. Dans ce film, on a l'impression d'être emporté par une enquête qui va de Ouagadougou à Abidjan, dont on tient absolument à connaître le dénouement. (Au fantôme du père de Marie Laurentine Bayala. Par Bengnime Rachelle Some. Source: JCFA NEWS No. 3 Journées Cinématographiques de la Femme Africain de l'Image). 

Apolline Traoré (Burkina Faso), Frontières (Borders) 2017

English
As the road movie is a cinematic genre that puts the voyage at the heart of its adventures, by its title ("Frontiers") Apolline Traoré's third feature is framed from the start as a fantastical journey of the problematic passage from one country to another.

[Français]
Le road movie est un genre cinématographique qui met le voyage au cœur de ses péripéties. Par son titre ("Frontières") le troisième long métrage d'Apolline Traoré se pose d'emblée comme un parcours rocambolesque au cours duquel le passage d'un pays à un autre pose problème.

06 July 2018

CINEF #4 2018 - Cinéma au féminin (Kinshasa) : Frontières | Borders by/de Apolline Traoré


Fiction
Frontières | Borders (2016)
by/de Apolline Traoré

SYNOPSIS

[English]
Three women meet while travelling by bus on the Dakar-Bamako-Cotonou route via Ouagadougou to Lagos. During their trip, they discover the beautiful landscape of the Sahelian and coastal countries. However, the trip is a journey of struggle. Under the grueling sun, in the middle of nowhere, the women endure car breakdowns as well as encounter road bandits. In addition, they are witness to stealing among passengers. 

[Français]
Trois femmes se rencontrent dans un bus sur le trajet Dakar, Bamako, Cotonou via Ouagadougou jusqu’à Lagos. Pendant leur traversée, elles découvrent de beaux paysages de pays côtiers et sahéliens. Néanmoins, le voyage est un parcours de combattants. Elles subissent des pannes de voitures dans une chaleur étouffante au milieu de nulle part. Elles affrontent des coupeurs de routes et sont témoins de vols entre passagers.

BIOGRAPHY | BIOGRAPHIE

[English]
Born in Ouagadougou, Apolline Traoré obtained a degree in Media Arts from Emerson College in Boston (USA).

[Français]
Née à Ouagadougou, Apolline Traoré est diplômée en Audiovisuel/Film au Emerson College à Boston (USA).


23 March 2018

African Women in Cinema Blog Updates | Actualités - 23.03.2018 News around the Internet | Les infos autour de l’Internet


African Women in Cinema Blog
Updates | Actualités
23-03-2018

News around the Internet |
Les infos autour de l’Internet

Content | Contenu

African Women Filmmakers
Josza Anjembe
Angela Aquereburu
Amma Asante
Awotele
Claire Diao
Festival Africain des Films de Femmes Cinéastes (FAFFCI)
Huguette Goudjo
Tiffany Haddish
Nadjibatou Ibrahim
Philippa Ndisi-Herrmann
Priscilla Nwanah
Monique Mbeka Phoba
Apolline Traoré


African Women Filmmakers
African women filmmakers breakdown barriers and challenge taboos. 08 March 2018. Emmanuelle Landais. dw.com - http://www.dw.com/en/african-women-filmmakers-break-down-barriers-and-challenge-taboos/a-42886479

Josza Anjembe
J’ai decouvert la fiction comme si je decouvrais une planete. Par Falila Gbadamassi | Publié le 02/03/2018. Geopolis - http://geopolis.francetvinfo.fr/josza-anjembe-j-ai-decouvert-la-fiction-comme-si-je-decouvrais-une-planete-180925

Angela Aquereburu
Angela Aquereburu, la Shonda Rhimes togolaise. Intothechic. Leslie Muya. 19 février 2018. intothechic - http://www.intothechic.com/32438/culture/angela-aquereburu-la-reine-des-series-togolaises-la-femme-a-sa-place/

Amma Asante
Amma Asante To Direct Drama Thriller ‘The Billion Dollar Spy’. 15 March 2018. Hollywoodsblackrenaissance - http://hollywoodsblackrenaissance.com/amma-asante-direct-drama-thriller-billion-dollar-spy/

Awotele No. 9 - Mars/March 2018
Focus: Succès Feminins en Afrique | Women Triumphing in Africa
- Marie-Laurentine Bayala: Produire au Sud - Des femmes apportent de nouvelles perspectives au Burkina Faso | Producing in the South: Women Bring New Perspectives to Burkina Faso
- Martial Nguea: Re(belles) Pionnières | Pioneering Rebels
- Fatou Kiné Sene: Succès Feminins dansle 7e art | Female Success in the 7th Art
Close-up
Michel Amarger: Entretien/interview avec/with Rahmatou Keita
Focus: Ciné et TV: Quel espace pour les femmes? | Film & TV: What Role for Women?
- Bitania Tadesse: Les Femmes dans le cinéma et à la télévision éthiopienne | FemaleForces in Ethiopian TV and Film
- Aderinsola Ajao: Nigeria: Les femmes impactent le cinéma et la télévision | Women impacting Nigerian Film and TV
- Domoina Ratsara: Quand femme et cinéma font bon ménage | When women and cinema make a good pair
Flashback: Journées Cinématographiques de Carthage
Claire Diao: The Train of Salt and Sugar

Claire Diao
JCFA 2018 : qui est Claire Diao?. Assétou Maiga. 03-05-2018. Queenmafa - https://queenmafa.net/2018/03/05/jcfa-2018-claire-diao/

Festival Africain des Films de Femmes Cinéastes (FAFFCI) 
La première edition du FAFFCI a porté ses fruits. 21 mars 2018. L’œil d’afrique - http://loeildafrique.over-blog.com/2018/03/genre-et-cinema-une-approche-inclusive.html

Huguette Goudjo
Costumière de cinéma et fière d’être. 14-03-2018. EcranBenin - https://ecranbenin.net/2018/03/14/huguette-goudjo-costumiere-de-cinema-et-fiere/

Tiffany Haddish
Tiffany Haddish Talks About Upcoming TBS Comedy ‘The Last OG,’ the Oscars, & the Importance of Authenticity. K. Nicole Mills. 13 March 2018. Hollywoodsblackrenaissance - http://hollywoodsblackrenaissance.com/tiffany-haddish-sxsw-the-last-og/
Nadjibatou Ibrahim
Tout sur l’actrice béninoise Nadjibatou Ibrahim. 07 mars 2018. EcranBenin - https://ecranbenin.net/2018/03/07/tout-sur-lactrice-beninoise-nadjibatou-ibrahim/

Priscilla Nwanah
Producer extraordinare. Wocaf-instagram - https://www.instagram.com/p/Be4Mxn_lAOe/

Monique Mbeka Phoba
Master class à Isma. 08 mars 2018. Isma-benin.org - http://isma-benin.org/2016/?p=3809

Apolline Traoré
Burkina Faso director gives African women authentic voice
Joe Bavier. 05 March 2018. Reuters - https://www.reuters.com/article/us-burkina-filmfestival-director/burkina-faso-director-gives-african-women-authentic-voice-idUSKBN16C0WP

VIDEO:

Philippa Ndisi-Herrmann
https://vimeo.com/177446004
Trailer for Feature-length Documentary, New Moon, by Philippa Ndisi-Herrmann (2018).





17 March 2018

Report - Part I: Journées Cinématographiques de la Femme Africain de l'Image | African Women Image Makers Cinema Days 2018

Part I - FROM THE JCFA NEWS No. 1
Journées Cinématographiques de la Femme Africain de l'Image | African Women Image Makers Cinema Days, Ouagadougou 02 to 07 March 2018
Editor in Chief, Laurentine Bayala
Contributors : Rachelle Bengnime Some,
Photographer : Saïba Baguian

Translation from French by Beti Ellerson

Panel: "The women professional in the digital age"

On the occasion of the 5th edition of the Journées Cinématographiques de la Femme Africain de l'Image (JCFA), a panel was organized on Friday, 2 March 2018, on the theme of this edition, "The women professional in the digital age". The panelists were filmmakers Balufu Bakupa-Kanyinda and Mamounata Nikiéma. Balufu Bakupa-Kanyinda is a scriptwriter, director, producer, film teacher, writer and poet, has directed several films, including Le damier-papa national oye!, Article 15a bis, Afro@digital and Juju factory, all of which have won prestigious prizes at major festivals, moreover, he is the initiator of the Thomas Sankara prize at FESPACO. As for Mamounata Nikiema, she is director and producer, manager of Pilumpiku Production, author of several documentaries including Savoir raison garder and Lumière d'octobre. Before the panel presentations, the documentary Afro @ digital was screened to contextualise the discussions. Everyone agrees that digital technology has simplified the work of professionals, though to varying degrees. According to Balufu Bakupa-Kanyinda, whose generation debuted with the 35 mm, Africa has lagged behind because no country has yet developed a digital policy and film industries are absent on the continent. Though digital technology offers more possibilities for cinema, there is nonetheless some misunderstanding.  By focusing on training, this situation could be changed through generational exchange, and the mastery of this tool by moving image professionals of the "digital generation". In this present group is Mamounata Nikiéma, who has been able to make her way into cinema thanks to the digital. For her, digital technology is a tool that has made it possible to democratise cinematographic practice, to organise the profession, to reduce certain costs and delays in post-production and to guarantee freedom of creation. Digital technology is especially a boon for women who can more easily coincide their role as filmmaker, mother and wife. It is this feeling that enlivens Naky Sy Savané actress and promoter of the Ivorian festival, for whom this theme comes at the right moment, as digital technology is in the process of imposing itself.

The panel was moderated by Claire Diao, film critic, co-founder of the pan-African cinema AWOTELE magazine and director of Sudu Connexion.

By Bengnimè Rachelle Some


Acting, film shooting and digital editing: professionals of the moving image take shape

The 5th African Women Image Makers Cinema Days (JCFA) held from March 2 to 7 in the capital of Burkina Faso. Like every edition, this festival gives pride of place to the training of moving image professionals. This year, the focus is on acting, film shooting and digital editing through two workshops. From 1-5 March 2018, at l’Institut supérieur de l’image et du son (ISIS-SE), about thirty trainees will familiarise themselves with or revisit the basic techniques in each of these sectors. The first training workshop on acting is delivered by Fabienne Bichet, professor of public speaking, and actir Ildevert Méda.

Shooting and Digital editing is conducted by Oumarou Kaboré of Media Africa, Jean Yves Nana of FESPACO and Paul JCFA Djibila of ISIS. For the content of the second workshop, Mr. Kaboré, who is one of the trainers, indicated that participants will attend theoretical and practical sessions. "We started with the theoretical aspects on the first day. We are going in the field for the next two days followed by editing sessions. And the content that has been produced will be presented at the closing ceremony, "he explained. Also, even if the digital has  facilitated the work of professionals, everything still needs a solid base, he added. More and more, we see women audiovisual professionals. Training is required to enable everyone to excel in her field.

By Bengnimè Rachelle Some


A tribute to Aminata Ouedraogo at the JCFA 2018
Activist at the very beginning for the promotion of the woman in the audio-visual professions, Aminata Ouedraogo receives a tribute by her peers and the JCFA. On the eve of the launch of the festival, the women met with her in order to show their gratitude for all her actions. On this occasion, she received a present from the women filmmakers. The General Delegate of FESPACO, Ardiouma SOMA was part of the delegation to honour Aminata Ouédraogo. Even in retirement, she continues to share her experience with the younger generation in the Burkina Faso National Union of Women of the Image (UNAFIB). In addition to the films she made, Aminata helped in the organisational aspects of FESPACO and directed the film and television market.

The 5th edition of the Journées Cinématographiques de la Femme Africain de l'Image (JCFA): the theme “The African woman professional meeting the challenges of the digital age”. According to the responses of some professionals, this is a timely theme. Digital technology is a tool that should be of great assistance to women. Presently, women are in all sectors of cinema and we know that in everyday life, women work more than everyone else. It allows women to better reconcile their family life and their profession. For example, at the same time remaining within the household environment, she is able to run her business, organise her festival, send emails, do long-distance interviews and make video conferences. Digital technology can therefore be a contribution to the work we do if we know how to use it. There are many pitfalls with these technologies, which means we have to use them intelligently.

Melanie de Vales Rafael: "The nurse who wants to save the war-wounded in Le train du sel et du sucre "
Melanie de Vales Rafael, an actress for 8 years, made her break through on the screen in the role of Nuta in "The Republic of Children" accompanied by American actor Danny Glover. Since then, she continues filming in her country Mozambique in"Under the full moon", then in the film "The Train of Salt and Sugar" the opening film at JCFA 2018. "I am a nurse from a wealthy family living in the South. But when the war breaks out in the north of the country, I leave it with the hope of healing the war wounded, "says Melanie. In Ouagadougou, she is the ambassador for this film, directed by Licinio Azevedo who was nominated at the 2018 Oscars "The film was selected for this year's Oscars, but we did not have enough money to do the campaign. Still we are proud that the film was selected, even if in the end we were not among the finalists "she adds. Mozambican cinema is in its infancy, according to the actress, since a film is only produced every 4 years. "We have a great deal of growing pains with many challenges such as looking for funding." Optimism is allowed for this young actress who is also fashion model.

Apolline Traore wins awards beyond our borders
Frontières won Best Film in Los Angeles in the United States during the Pan African Film and Art Festival from 8-19 February. Apolline Traoré dedicated her award to Idrissa Ouédraogo who had just passed away. This is a reminder that through art, the festival creates a greater understanding among afrodescendants.

Khouribga Festival 2018 the Egyptian Kamla Abu Zekri wins the Ousmane Sembène Award
For her film Un jour pour les femmes [A day for women] Kamla Abu Zekri was awarded the Ousmane Sembène prize at the 20th edition of the Khouribga African Film Festival.

Her feature film uses as pretext the news of the opening of a pool in a popular neighbourhood and the fact that it is open only to women on Sunday, to show, with subtlety and mastery, a space of externalizing feelings and unveiling personalities.

By Laurentine Bayala





17 November 2017

African Women in Cinema Blog - Updates | Actualités 17.11.2017 News around the Internet | Les infos autour de l’Internet

Updates | Actualités
17 – 11 – 2017

Content | Contenu:

Pauline Mvele Nambané, Samantha Biffot, Yveline Nathalie Pontier
Apolline Traoré
Dyana Gaye
Françoise Ellong
Penda Diouf
Nadia El Fani
Cheryl Dunye
Angela Aquereburu
Claire Diao, Rahmatou Keïta, Aïcha Macky

Pauline Mvele Nambané, Samantha Biffot, Yveline Nathalie Pontier
Hommage à Pauline Mvele Nambané, Samantha Biffot, Yveline Nathalie Pontier. 20-25 novembre 2017. Institutfrancais-gabon et Gabon Review

Apolline Traoré
RDV avec la réalisatrice Apolline Traoré au Ciné Burkina et au CENASA. 15 novembre 2017. Facebook Les Films Selmons.

Dyana Gaye
Dyana Gaye réalisatrice franco-sénégalaise de #Bagnolet siège dans le jury du #festival #CinéBanlieue. 16 novembre 2017. Twitter Seinesaintdenis.

Françoise Ellong
“EWUSU”, la web-série camerounaise sur la sorcellerie arrive en 2018. 15 novembre 2017. Madeinmboa.net.

Penda Diouf
Marraine de Benindocs #4 2017. Ecranbenin.

Nadia El Fani
‘‘Même pas mal’’ de Nadia El Fani : Le retour d’une guerrière. Fawz Ben Ali. 13 Nov 2017. Kapitalis.

Cheryl Dunye
The Watermelon Woman (Feat. Cheryl Dunye of Queen Sugar). 10 October 2017. Theextraordinarynegros.

VIDEO – EXTRAITS – CLIPS

Angela Aquereburu
YoBo Studios on her dramedy Hospitalite about a doctor and a traditional healer. YouTube.



Claire Diao, Rahmatou Keïta, Aïcha Macky
La chronique cinéma avec Claire Diao d"Awotele : Le Niger à l'honneur avec les films " Zin'naariya !" de Rahmatou Keïta ou "L'arbre sans fruit" d'Aicha Macky à l'occasion du festival Afrikamera 2017YouTube




LINKS | LIENS : AFRICAN WOMEN IN CINEMA BLOG

#Mêmepaspeur, Amina Abdoulaye Mamani, Amina Weira, Claudine Ndimbira, Fatou Kandé Senghor, Kis Keya, Marwa Zein, Nadège Batou, Selma Bargach, Siam Marley, Victoria Thomas, Wanuri Kahiu

Watch Films by Womxn Directors, Girls in Film in Mauritius, RECIDAK 2018 - La remise de distinctions | Presentation of Awards, Visions de femmes, Queen of Zambian TV Becky Ngom, Joburg Film Festival Women’s Event

Amma Asante, Angela Aquereburu, Apolline Traoré, Blog updates-actualites, Claire Diao, Huguette Goudjo, Josza Anjembe, Monique Mbeka Phoba, Nadjibatou Ibrahim, Priscilla Nwanah, Tiffany Haddish

Akosua Adoma Owusu, Ngozi Onwurah, Cheryl Dunye, Kagendo Murungi 

Pauline Mvele Nambané, Samantha Biffot, Yveline Nathalie Pontier, Apolline Traoré, Dyana Gaye, Françoise Ellong, Penda Diouf, Nadia El Fani, Cheryl Dunye, Angela Aquereburu, Claire Diao, Rahmatou Keïta, Aïcha Macky


Mignotae Kebede, Mouniratou Lougué, Nicole Amarteifio, Ruth Kapinga, Nikyatu Jusu, Gabourey Sidibe, Ingrid Agbo

Pauline Mvele Nambané, Samantha Biffot, Yveline Nathalie Pontier, Apolline Traoré, Dyana Gaye, Françoise Ellong, Penda Diouf, Nadia El Fani, Cheryl Dunye, Angela Aquereburu, Claire Diao, Rahmatou Keïta, Aïcha Macky

Mignotae Kebede, Mouniratou Lougué, Nicole Amarteifio, Ruth Kapinga, Nikyatu Jusu, Gabourey Sidibe, Ingrid Agbo
Tope Oshin, Lupita Nyong’o, Kaouther Ben Hania, Rungano Nyoni, Femmes en audiovisual (CNA), Arts Femmes Bamako, Aïssa Maïga

Naky Sy Savané, Adélaïde Tata Ouattara, Theresa Traoré Dahlberg

Juliet Asante, Amandine Gay, Ganiath Yaya, Khadidiatou Sow, Rosalie N’Dah

OkayAfrica: Hana Baba, Leila Day, Akosua Adoma Owusu, Bella Agossou, Comfort Arthur, Yvonne Orji

Cheryl Dunye, Yvonne Orji, Djia Mambu, Judy Kibinge, Mamounata Nikièma

Zanele Muholi, Rungano Nyoni, Mulheres negras no Audiovisual, Nike Kadri

Cheryl Dunye, Souad Houssein, Yaa Asantewa-Undp Award, Twiggy Matiwana, Jihan El Tahri, Judy Kibinge, Safi Faye, et al

Jihan El Tahri, Mis Me Binga (International Women's Film Festival-Cameroon), Zuriel Oduwole, Rama Thiaw

Ngozi Onwurah, Les Tibeb Girls de Bruktawit Tigabu, Danai Gurira, Issa Rae, Liyana, executive-produced by Thandie Newton, Claire Diao, Bruktawit Tigabu, Akosua Adoma Owusu

Janaína Oliveira: Mossane de Safi Faye, Lucie Memba Bos, Judy Kibinge, Aïssa Maïga, Kaouther ben Hania

African Women in Cinema Blog: Updates | Actualités 09-06-2017
Michelle Mboya, Jihan El-Tahri, Rungano Nyoni, Iman Kamel

Kadhy Touré, Tope Oshin, Samantha Biffot, Claire Diao, Rungano Nyoni, Kaouther Ben Hania, La Parole des femmes, Ng’endo Mukii

Awa Traoré, Rungano Nyoni, Twitter: Rihanna, Lupita, Issa, Ava, Nneka Onuorah, Amina Weira

African Female Filmmakers, Rungano Nyoni, June Givanni, Le Grand Débat: Un autre visage du cinema français : Claire Diao, Aset Malanda, Nina Melo, Josza Anjembe, Jihan El-Tahri, 

Tibeb Girls (Ethiopia), Katarina Hedren, La colère dans le vent d'Amina Weira, Ben and Ara by Nnegest Likké, Sarah Bouyain

Mahen Bonetti, Marie Philomène Nga, Women in Moroccan Cinema, Josza Anjembe, Serkadis Megabiyaw

Raja Amari, Mama Colonel (film), Theresa Traore Dahlberg, Rayhana Obermeyer, Apolline Traoré

Fatima Sissani, Amandine Gay, Fatoumata Diawara, Dada Stella, Maïmouna N’Diaye, Leyla Bouzid, Marguerite Abouet

African Film and Media -Three Women Making Films in Zimbabwe -Nollywood and Women, Stephanie Dongmo, Rwandan Women in Film, A Conversation with Tala Hadid, Afrique Plurielle TV5Monde : Alimata Salambéré, Dada Stella Kitoga, Monique Mbeka Phoba, In My Father’s Village by Tapiwa Kapuya

Stéphanie Dongmo, Nadja Harek, Oshosheni Hiveluah, Fatou Kandé Senghor, Laureates: Mashariki Film Festival Awards 2017 (Rwanda), Laureates: Zambia Film and Television Awards (ZAFTAs) 2017

Véro Tshanda Beya, Félicité (Alain Gomis) analyse, Issa Rae, Juliet Yaa Asantewaa Asante, Khady Sylla in Memoriam, Tsitsi Dangarembga, Rumbi Katedza, The Republic – a pilot series by Nicole Amarteifio

Kaouther Ben Hania, Jihan El-Tahri, Iman Kamel, Kis Keya, Judy Kibinge

28 April 2017

African Women in Cinema Blog : Updates | Actualités 28-04-2017 - News around the Internet | Les infos autour de l’Internet

African Women in Cinema Blog
Updates | Actualités
28 - 04 – 2017

Content | Contenu :

Raja Amari
Mama Colonel (film)
Apolline Traoré
Theresa Traore Dahlberg
Rayhana Obermeyer



Raja Amari
Corps étranger, de Raja Amari. Le trouble de l'intrusion, critique par Olivier Barlet, publié 12/04/2017. Africultures.com.

Mama Colonel
Mama Colonel, directed by Dieudo Hamadi. Honour in a Time of Trauma. Analysis by by Adefoyeke Ajao. Published 18/04/2017. Africine.org.

Apolline Traoré
Fatoumata Sagnane, Frontières, d'Apolline Traoré L'intégration africaine, fiction ou réalité ? publié le 26/04/2017. Africine.org.

Theresa Traore Dahlberg
Trailer | Ouaga Girls | Theresa Traore Dahlberg
Visual du Réel Festival. https://www.visionsdureel.ch/ 


Rayhana Obermeyer
Rayhana : l’art d’une femme contre l’intégrisme. Nedjma Van Egmond. 06 avril 2017. Leparisien.fr





Blog Archive