The purpose of the African Women in Cinema Blog is to provide a space to discuss diverse topics relating to African women in cinema--filmmakers, actors, producers, and all film professionals. The blog is a public forum of the Centre for the Study and Research of African Women in Cinema.

Le Blog sur les femmes africaines dans le cinéma est un espace pour l'échange d'informations concernant les réalisatrices, comédiennes, productrices, critiques et toutes professionnelles dans ce domaine. Ceci sert de forum public du Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinémas.

ABOUT THE BLOGGER

My photo
Director/Directrice, Centre for the Study and Research of African Women in Cinema | Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinéma

Translate

Search This Blog

28 May 2010

A Conversation with Angéla Aquereburu | La Parole à Angéla Aquereburu

(photo credit: Alexandre Ouya)
A Conversation with Angéla Aquereburu |
La Parole à Angéla Aquereburu

Version française ci-apres

Angéla, perhaps you could begin by talking about your “multiple identities”, if I may use this term, and how these identities have influenced you and your work.

In fact, my mother is Guadeloupean and my father is Togolese. I have lived in France for 15 years. I think that my diverse education has allowed me to develop a certain rigor, openness, and thirst for originality.

Your company, Caring International, well, the name is interesting. When was it founded and what are its objectives?

The company was created a year ago, in 2009. When I decided to create my company, I was looking for a name that reflected my personality. I give a lot of attention to the projects that I initiate…thus, “Caring”; and “International”, because I am a woman of the universe.

You and your husband work together, how do you conceptualize your projects, divide your tasks?

We work as a team on all of our projects, from idea to delivery. What is interesting about working in tandem is that since we are also partners in our private lives we are very frank with each other. We both are perfectionists and demanding, which can be difficult to live with sometimes, however these attributes are always constructive. We have learned to utilize our gender, cultural and personality differences as a source of strength.

You also navigate between France and Togo, is it mostly virtual traveling?

We live half of the time in Lomé and the other half in Paris. We navigate between France and Togo, literally and figuratively.

Your current project, Zem la série, what was the concept behind it…your process…the interest in a bilingual series?

At the present we have co-produced 26 4-minute episodes of Zem with Canal Overseas. The series was broadcast on Canal Overseas during the 2010 Africa Cup of Nations. The next broadcast is scheduled on Canal+ Horizons in Africa, RTBF in Belgium at the start of the school year, and on Comédie in France this summer.

Moreover, we have plans to broadcast on VOD (Video-on-Demand) through the official website of the series to regions outside of Africa and France. The idea behind Zem was to offer to African and Western viewers a hip, quality program “made in Africa”. Besides, we wanted to show another side of Africa: a youthful, contemporary, attractive, witty Africa. This is how Palabres/Troubles came into being. In addition to reaching an African market we have our sights on Europe and North America as well. We have, therefore produced the French version “Palabres” and the English version “Troubles”.

The Zem series was a pilot that was initially launched on the Internet. How has New Media facilitated the production and broadcasting of your project?

At this time, in 2010, I think it is difficult to communicate without the Internet. Last year, we were able to introduce the Zem pilot to Internet users and test their interest. In my opinion, it is much easier to convince broadcasters to acquire a product that has already been tested and proven on the Internet. In fact, we are soliciting viewers who have an interest in the Palabres/Troubles pilot to become followers in order for us to reach our goal of 10,000 “fans”, which will allow us to produce other episodes.

Your future projects? Your dreams?

We plan to present a short film at the Cannes Festival in 2011 and, of course, we hope it is selected. A long-term goal is to create studios in Togo as a base, so that Caring International becomes in Africa what Warner or 20th Century Fox or Paramount is in the United States.

Translation from French and Interview by Beti Ellerson, May 2010

(photo credit: Alexandre Ouya)
La Parole à Angéla Aquereburu

Angéla, peut-être, pouvez-vous d’abord parler de vos multiples identités—si je peux utiliser ce terme—et ses influences sur votre travail ?

En effet, ma mère est guadeloupéenne et mon père togolais. J’ai vécu 15 ans en France. Je pense que ces différentes éducations m’ont permis de développer ma rigueur, mon ouverture d’esprit et ma soif de nouveauté.

Caring International ... C'est un nom intéressant, depuis combien de temps la société existe-elle, quelle est sa mission ?

Quand j’ai décidé de créer ma société, je cherchais un nom qui reflète ma personnalité. J’aime prendre en main les projets dans lesquels je me lance..d’où le nom Caring..et puis International, parce que je suis une “world woman”. La société existe depuis un an maintenant.

Vous travaillez avec votre mari. Comment ça se passe entre vous par rapport à la conceptualisation et la réalisation des projets…de la répartition du travail ?

Nous travaillons toujours à deux sur tous les projets: de l’idée jusqu’à la livraison. Ce qui est intéressant dans notre tandem, c’est que comme nous sommes partenaires dans la vie privée, nous sommes très francs l’un envers l’autre. Nous sommes exigeants et perfectionnistes, ce qui est parfois difficile à vivre mais toujours constructif. Nous avons appris à utiliser nos différences de genre (homme/femme), culturelles ou de personnalités pour les transformer en force.

Vous naviguez entre la France et le Togo, est-ce que c’est surtout virtuel?

Nous vivons 50% du temps à Lomé et 50% du temps à Paris. Nous naviguons entre la France et le Togo au sens propre comme au sens figuré.

Zem la série, quel était le concept derrière ce projet…le processus…l'intérêt d'une série bilingue?

Zem est une série dont nous avons co produits 26 épisodes de 4 minutes avec Canal Overseas. La série a été diffusée sur cette dernière chaîne pendant la CAN et une prochaine diffusion est prévue sur Canal + Horizons en Afrique, RTBF en Belgique, à la rentrée scolaire et Comédie en France (cet été). Nous prévoyons également une diffusion en VOD sur le site officiel de la série pour les régions hors Afrique et France.

À l’origine de Zem, nous souhaitions offrir aux téléspectateurs africains et occidentaux, un contenu populaire premium made in Africa. Puis nous avons eu envie de montrer une autre Afrique: une Afrique jeune, moderne, belle, drôle..C’est ainsi que le projet Palabres est né. Nous visons non seulement le marché africain mais aussi les marchés européens et nord américains. Nous avons donc réalisé une version anglaise de Palabres, qui s’appelle “Troubles”.

Zem la série était un pilote lancé sur l’Internet, comment ce nouveau media a-t-il facilité la production et la diffusion de votre projet?

Je pense qu’il est difficile de communiquer en 2010 sans internet. Ce média nous a permis d’exposer le pilote de Zem, l’année dernière et de le tester auprès des internautes. À mon avis, il est plus facile de convaincre les diffuseurs d’acquérir un contenu qui a fait ses preuves sur internet. Nous sommes d’ailleurs à la recherche de fans autour du pilote de Palabres. Nous nous sommes fixés comme objectif d’atteindre 10 000 fans pour produire d’autres épisodes.

Quels sont vos projets futurs? Vos rêves ?

Notre projet est de présenter un court-métrage en 2011 au Festival de Cannes et qu’il soit sélectionné. Un autre projet à long terme est de construire des studios au Togo et que Caring International devienne en Afrique ce que sont la “Warner” ou “20th Century Fox” ou “Paramount” aux USA.

Entretien avec Angéla Aquereburu par Beti Ellerson, mai 2010.



No comments:

Post a Comment

Relevant comments are welcome - Les discussions constructives sont les bienvenues

Blog Archive