The girl-child as main protagonist in a selection of recent films by African women
La petite fille comme protagoniste principale dans une sélection de films récents par les réalisatrices africaines
[English]
The filmmakers' message of tolerance and universal humanism comes through the children…child characters are represented as the hope for the desirable gender relations. (Sr. Dr. Dominica Dipio)
[Français]
Le message de tolérance et d'humanisme universel des cinéastes passe par les enfants ... les personnages d'enfants sont représentés comme l'espoir des relations de genre souhaitables. (Sr. Dr. Dominica Dipio)
Dans une sélection de films récents ci-dessous, la petite fille joue le rôle principal. Cette représentation cinématographique nous montre une image forte et valorisante de la petite fille, lorsqu’elle confronte des questions complexes concernant sa famille et le monde qui l’entoure : Mouna, 10 ans, qui fait face à la mort de sa mère, ne se sépare presque jamais de sa poupée Aisha ; Elikia, 5 ans, est atteinte d’albinisme que son voisinage considère comme un stéréotype ; Nadia, 5 ans, vit dans les bidonvilles de Casablanca où elle est entourée d'un mur qui la sépare du reste de la ville ; Godelive, 10 ans, vit dans un pensionnat catholique en Congo y recevant une éducation occidentale. Mais le souvenir de sa grand-mère s’interpose ; Zeinab, qui a neuf ans, ne veux pas vivre au Canada parce qu’elle n’aime pas la neige; Aida, 8 ans, tente de soulager la souffrance de sa mère après que le père amène une seconde femme à la maison; Shula, qui a neuf ans, accusée de sorcellerie et mise dans un camp de sorcières, rêve de liberté. Aya, 7 ans, vit avec ses parents salafistes, Mariem et Youssef. Par peur d'être banni par sa communauté salafiste, Youssef est contraint d'imposer le port du Niqab à sa femme. Un jour, Aya commet un acte qui bouleversera à jamais le destin de sa famille. Casablanca, fin des années 70. Hiba, âgée de 11 ans, est fascinée par le cinéma à un moment de l'histoire du Maroc où ce lieu est encore fermé à la gente féminine. Malgré l'interdiction de sa mère, elle est prête à revendre l'objet de son autre passion, ses livres, pour y entrer. Amy, 11 ans, rencontre un groupe de danseuses appelé : « Les Mignonnes ». Fascinée, elle s’initie à une danse sensuelle, dans l’espoir d’intégrer leur bande et de fuir un bouleversement familial.
Ashia by/de Françoise Ellong Cameroon |Cameroun)
A Place for Myself | Une place pour moi by/de Marie Clémentine Dusabejambo (Rwanda)
A Place for Myself | Une place pour moi by/de Marie Clémentine Dusabejambo (Rwanda)
Aya by/de Moufida Fedhila (Tunisia | Tunisie)
Behind the Wall | Derrière le mur by/de Karima Zoubir (Morocco | Maroc)
I am not a witch | Je ne suis pas une sorcière by/de Rungano Nyoni (Zambia | Zambie)
Behind the Wall | Derrière le mur by/de Karima Zoubir (Morocco | Maroc)
I am not a witch | Je ne suis pas une sorcière by/de Rungano Nyoni (Zambia | Zambie)
Les Mignonnes | Cuties by/de Maïmouna Doucouré (France-Senegal)
Maman(s) by/de Maïmouna Doucouré (France-Senegal)
Soeur Oyo | Sister Oyo by/de Monique Mbeka Phoba (Belgium-DRC)
Maman(s) by/de Maïmouna Doucouré (France-Senegal)
Soeur Oyo | Sister Oyo by/de Monique Mbeka Phoba (Belgium-DRC)
Also see : UN International Day of the Girl Child | Journée internationale de la fille
https://africanwomenincinema.blogspot.com/2018/10/11-october-octobre-2018-international.html
UPDATED | MISE A JOUR : 16 / 10 / 2020
UPDATED | MISE A JOUR : 16 / 10 / 2020
No comments:
Post a Comment
Relevant comments are welcome - Les discussions constructives sont les bienvenues