12 February 2013

FESPACO 2013 - Véronique Kanor : Marcel Manville, d'hommes à hommes | Marcel Manville, men to men

Véronique Kanor
Fespaco 2013 - Diaspora

Marcel Manville, d'hommes à hommes | Marcel Manville, men to men (2011)
Véronique Kanor (Martinique)

The filmmaker | La réalisatrice

[English] 
I am a filmmaker who flees from the didactic or encyclopaedic. I look for an atmosphere that brings movement to life. While looking at a picture, you first approach it as a painting. Then you discover the elements that are part of the work and those that are only suggested. My own canvas is made of questions, of breaking off. I dwell on the place where others stray away to follow the sign in "every direction". [Source : From an interview with Adams Kwateh France-Antilles Martinique]

Véronique Kanor wears multiple hats, working alternatively as television host and journalist and director of a daily television show on RFO (Radio France Outre-mer | Radio France Overseas). She has branched out into script writing, as well as filmmaking--which she sometimes collaborates with her sister Fabienne Kanor. [Source : Etonnant voyageur]

[Français]
Je suis une réalisatrice qui fuit le didactique ou l'encyclopédique. Je cherche un climat, à faire surgir le mouvement d'une vie. Lorsque vous regardez un tableau, vous voyez d'abord le trait d'un peintre. Puis, vous découvrez les éléments que présentent la toile et ceux qu'elle ne fait que suggérer. Ma toile à moi est faite de questions, de suspension. Je m'attarde là où d'autres bifurquent pour suivre le panneau « toutes directions ». [Source : D'un entretien d'Adams Kwateh France-Antilles Martinique]

Véronique Kanor a de multiples casquettes. Tour à tour présentatrice et journaliste à la télévision, réalisatrice d’une émission quotidienne sur RFO, elle se lance également dans l’écriture de scénarios et la réalisation parfois en collaboration avec sa sœur Fabienne Kanor [Source : Etonnant voyageur]

Synopsis

[English]
Engaged in the movement for peoples' rights to self-determination, Martiniquan lawyer Marcel Manville leaves everything--family, prosperity, Paris...to return to his island and devote his efforts towards its independence. His experience in the resistance during the Second World War, his work as advocate for the NLF in Algeria, and his friendship with Frantz Fanon, will allow him to sharpen his weapons preparing him with the requisite tools to attain his goals. The film shows the evolution and struggle of a militant confronted with one of the greatest issues of the 20th century: decolonisation.

[Français]
Engagé dans le droit des peuples à disposer d’eux-mêmes, l’avocat martiniquais Marcel Manville va tout quitter – famille, prospérité, Paris... – pour revenir dans son île et se consacrer à l’indépendance de celle-ci. Son expérience dans la résistance pendant la seconde guerre mondiale, son action en tant qu’avocat du FLN en Algérie et son amitié avec Frantz Fanon vont lui permettre de fourbir ses armes pour développer des actions de tous ordres – y compris armées– pour parvenir à son but. 
Le film montre la formation et le combat d’un militant confronté à l’une des plus grandes questions du XXe siècle : celle de la décolonisation. 

Marcel Manville, d'hommes à hommes de Véronique Kanor 

Image : unifrance.org