Binga Speaks: Les Conférences
Festival International de films de femmes
Mis Me Binga 2018
Cameroun | Cameroon
Le regard de la femme cinéaste dans sa profondeur | Perspectives of women as practitioners and stakeholders in cinema
Autour de deux grandes conférences le 27 et 28 juin à la salle Sita Bella | Around two major presentations on 27 and 28 June in the Sita Bella Room
Elles seront présentes… | They will be present…
Elles partageront… | They will share…
Leurs expériences… | Their experiences…
Leurs savoirs faires… | Their expertise
Leurs parcours… | Their journey
Leurs savoirs être… | Their knowledge
Les conférences de cette édition, comme celles des éditions précédentes seront une bonne occasion de réfléchir sur la place de la femme dans l’industrie cinématographique. L’idée de cette édition est de mettre réellement la femme au cœur des réflexions, d’interroger le rôle qu’elle a jusqu’ici joué ainsi que les problèmes qu’elle rencontre généralement et les moyens qui peuvent être mis en place pour faire face à ces difficultés dans l’optique d’améliorer son cadre de travail et accroitre l’impact de ce travail sur le développement de l’industrie de l’image au Cameroun en particulier et en Afrique en général. Ces conférences seront donc axées sur quatre points principaux : la production, la réalisation, l’actorat et la promotion. Chaque point va constituer un thème sera traité pendant deux jours de conférences les 27 et 28 juin 2018 de 13h à 15h45 dans la salle Sita Bella.
[English]
Like those of previous editions, the conferences for this edition, will be a good opportunity to reflect on the place of women in the film industry. The goal of this edition is to actually put the woman at the centre of discourse, to problematize the role she has played as well as the challenges she faces and to develop approaches to confront these difficulties in order to improve the environment in which she works and create impactful results for the growth of the image industry in Cameroon in particular and in Africa in general. These conferences will therefore focus on four main points: production, directing, acting and promotion. Each point will constitute a theme that will be covered during the two-day event on 27 and 28 June 2018 from 13h to 15h45 in the Sita Bella Room.
JOUR/DAY 1 : 27 JUIN/JUNE 2018
LES DEFIS DE LA PRODUCTION EN AFRIQUE SUBSAHARIENNE LORSQU’ON EST UNE FEMME
THE CHALLENGES OF PRODUCTION IN SUBSAHARAN AFRICA SPECIFIC TO WOMEN
Modératrice/Moderator : Nadège Tsogo
Chantal Youdom (Productrice et réalisatrice Camerounaise | Cameroonian producer and filmmaker )
Quelle formation et quel financement pour la production de film au Cameroun ? | What training and financing for film production in Cameroon?
Arice Siapi (Productrice Camounaise | Cameroonian producer)
Distribuer et exploiter des films en Afrique subsaharienne | Distributing and marketing films in sub-Saharan Africa
Femme derrière la camera : expériences et challenges | Women behind the camera : experiences and challenges
Chantal Julie Nlend (Réalisatrice Camerounaise | Cameroonian filmmaker)
Formation, relation auteur-Producteur | Training, author-producer relationship
Christa Eka (Actrice, productrice et réalisatrice Camerounaise | Cameroonian actress, producer and filmmaker)
Relation réalisateur-Equipe | Filmmaker-crew relationship
JOUR/DAY 2 : 28 JUIN/JUNE 2018
EST-CE POSSIBLE DE SE BATIR UNE REELLE CARRIERE D’ACTEUR AU CAMEROUN ?
IS IT POSSIBLE TO BUILD A SUSTAINING CAREER AS ACTOR IN CAMEROON?
Modératrice/Moderator : Mainounatou Bourzaka
Orgelle Mamiton (Actrice dans de nombreux films | Actress in several films)
Quels ingrédients pour le succès de sa carrière ? | What are the ingredients for a successful career ?
Elisabeth Cynthia Ngono (Actrice Camerounaise | Cameroonian actress)
Quelles difficultés ? Quelles perspectives ? | What are the challenges? What are the different perspectives?
Marie Ines Ayonga (Actrice Camerounaise | Cameroonian actress)
Formation/Relation – Producteur-Acteur-Réalisateur | Training- the producer-actor-filmmaker relationship
Quelle Promotion pour le cinéma féminin en Afrique subsaharienne ? | How to promote women’s filmmaking in sub-Saharan Africa
Evodie Ngueyeli (Promotrice du Festival Mis Me Binga | Festival organizer)
Rôle des festivals | The role of festivals
Laurentine Assiga (Journaliste et présidente du Réseau des journalistes | Journalist and president of the Journalists’s Network)
Rôle de la presse locale | The role of the local press
Pelagie N’Gonana (Journaliste indépendante | Independent journalist)
Rôle de la presse sur le plan international | The role of the international press)
Elise Kameni (Réalisatrice et présidente de l’ADAMIC | Filmmaker and Presdient of ADAMIC)
Rôle des regroupements associatifs | The role of associated/liaison networks
Source: Mis Me Binga. Translation from French by Beti Ellerson
No comments:
Post a Comment
Relevant comments are welcome - Les discussions constructives sont les bienvenues