30 May 2014

Les réseaux de la haine, réalisé par Rokhaya Diallo et Mélanie Gallard | Networks of hatred, directed by Rokhaya Diallo and Melanie Gallard


Les réseaux de la haine, réalisé par Rokhaya Diallo et Mélanie Gallard | Networks of hatred, directed by Rokhaya Diallo and Melanie Gallard
Source: lcp.fr
[En français ci-après]
Journalist Rokhaya Diallo, very active on social media, was publicly targeted with a rape threat launched on Twitter.
Shaken by this violence, she decided to lodge a complaint and to meet with those who are daily confronted with Internet-based hatred. Whether publicly or anonymously, there are many who are harassed by hundreds of these messages. The documentary attempts to probe the impetus behind this violence that is occasionally expressed on social media. 
This investigation leads Rokhaya Diallo, in association with organizations against discrimination, the police, as well as advocates for the freedom of expression, to respond to the question: Is the Internet a vector of hatred?

Chat en direct avec @RokhayaDiallo dimanche 20h30. Posez-lui vos questions sur son film Les #Reseauxdelahaine ! http://bit.ly/1pagCTK 

Très présente sur les réseaux sociaux, la journaliste Rokhaya Diallo a été ciblée publiquement par un appel au viol lancé sur Twitter.

Frappée par cette violence, elle décide de porter plainte et de partir à la rencontre de celles et ceux qui sont quotidiennement confrontés à la haine sur Internet. Qu’il s’agisse de personnalités publiques ou d’anonymes harcelés par des centaines de messages, le documentaire tente de comprendre les leviers de la violence qui s’exprime parfois sur les réseaux sociaux.
Cette enquête mène Rokhaya Diallo auprès d’associations de lutte contre les discriminations, de la Police mais aussi de défenseurs de la liberté d’expression pour répondre à une interrogation : Internet est-il un vecteur de haine ?
Diffusion samedi 14 juin à 15h20 sur Paris Ile de France. Film réalisé par Rokhaya Diallo et Mélanie Gallard. Recevoir France 3 Paris Ile-de-France partout en France :Orange, SFR, Free 319 ; Bouygues 488 ; Bbox Bouygues 188 ; Darty 300 ; Canal Sat 368 ; Fransat 317 ; TNTSat 319 ; Numéricable 928.

Les réseaux de la haine - Documentaire complet - HD - Janvier 2023


29 May 2014

Women Winners at the 2014 African Movie Academy Awards (AMAA)

Women Winners at the African Movie Academy Awards (AMAA) 2014

Nadine Otsobogo (Gabon)
Best Short Film
Dialemi

Chika Anadu (Nigeria)
Best Film in An African Language
B for Boy 
Joyce Banda Award for Film on Women Empowerment
B For Boy

Leila Djansi (Ghana)
Achievement In Production Design Award
Northern Affair

Shirley Frimpong Manso (Ghana)
Achievement in Editing
Potomanto

Clarion Chukwurah (Nigeria)
Best Actress in a Leading Role – Apaye by Desmond Eliott

Patience Ozokwor (Nigeria)
Best Actress in a Supporting Role – After The Proposal by Desmond Elliot

Petronella Tshuma (South Africa)
Best Young Promising Actor - Of Good Report by Jahmil X.T. Qubeka

Links:








28 May 2014

Call for entries - Appel à films – UDADA FILM FESTIVAL – KENYA – 1st edition, women's film festival – 1ère édition, festival de femmes

PRESS RELEASE | ANNONCE

Call for entries - Appel à films – UDADA FILM FESTIVAL – 1st edition, women's film festival – 1ère édition, festival de femmes – NAIROBI, KENYA

Organizers | Organisatrices : Wanjiru Kinyanjui, Matrid Nyagah, Naomi Mwaura

Contact:
Wanjiru Kinyanjui,
P.O. Box 910-00511
Ongata Rongai, Kajiado, Kenya.
Tel. +254 720 701 359 (Contact Naomi Mwaura)
E-mail: udadafilmfest@gmail.com

Deadline | Date limite : 19 September | septembre 2014. 

Films: Long, short, fiction, animation, experimental, documentary
Production : Films produced after June 2011
Festival date: October 2014

Films concernés : Long, court métrage, fiction, animation, experimental, documentaire.
Conditions : Films produits après juin 2011.
Date du Festival : octobre 2014

Formulaire d'inscription : ci-dessous (en anglais).

FESTIVAL GUIDELINES IN ENGLISH

MISSION & OBJECTIVE
Our team will be curating the feature-length and short film dramas, animation and experimental and documentaries, directed and/or written by women filmmakers from around the world. Our shorts program will be selected from those submissions by our programming committee.

The mandate of the UDADA Film Festival is to:

- Facilitate interaction between women filmmakers; and women filmmakers and their audiences;
- Support and encourage women involved in film production;
- Increase the exposure of new works written and/or directed by women
- Showcase women work to the Kenyan and International film industry for future ventures;
- Provide opportunities for professional development;
- Provide a marketplace for industry. In essence, a reverse trade mission providing local filmmakers and producers access to the national and international film industry;
- Develop and offer youth programs to develop the next generation of filmmakers;

ABOUT THE FESTIVAL

The Festival week also features workshops, forums and face-to-face meetings for filmmakers and producers. The Forum focusses on the business of filmmaking while the Festival celebrates international works by women. 

ORGANIZERS
Wanjiru Kinyanjui, Matrid Nyagah and Naomi Mwaura

GENERAL RULES

Production must be completed after June 2011. 

UDADA is a non-competitive festival.

Submission copies must be PALformat DVD. An English language track or subtitled version is required.

Submissions will not be processed unless all of the following have been received:

*Completed Entry Form

*3 copies of film/video in PAL DVD

Entries will be viewed by a programming committee and entrants will be notified of the decision regarding their film/video in September 2014. Submission copies will not be returned unless accompanied by a self addressed, prepaid envelope or a courier account number.

Exhibition copies of selected films/videos must be received by the Festival by September 19, 2014. All shipping and related costs for exhibition films/videos sent to the Festival must be borne by the owner. Each film/video sent to the Festival for exhibition is entered in Canada on a temporary duty free and GST exempt basis, which means that all films must leave Canada following the Festival. To prevent delays and duty at customs for INTERNATIONAL SUBMISSIONS, please:

*Mark all packages with “Film/Video for Festival to be returned to owner – No Commercial Value”

*Include a list of contents containing title of film, format, and fair market value (cost of print only)

Exhibition copies of selected films/videos will be returned after the Festival by regular mail (unless specified otherwise an d paid by the entrant). For a complete list of accepted exhibition formats, visit our website’s Submissions page.

The Festival is not responsible in case of accidental damage or loss of entries, except when in the Festival’s possession. 

The Festival Committee has the power to decide on any matters not specifically dealt with in these regulations. Notice of participation implies acceptance of these regulations. In any dispute, the decision of the Festival Committee will be final.


Contact Information:
UDADA FILM FESTIVAL, Att. Wanjiru Kinyanjui,
P.O. Box 910-00511
Ongata Rongai, Kajiado, Kenya.
Tel. +254 720 701 359 (Contact Naomi Mwaura)
E-mail: udadafilmfest@gmail.com


27 May 2014

Amaka Igwe, renowned Nollywood producer (1963-2014)


Amaka Igwe, renowned Nollywood producer (1963-2014) Celebration of her life

Amaka Igwe, Nigerian Writer, Director and Producer, and CEO of Amaka Igwe Studios. A visionary and pioneer of modern Nigerian TV drama and movie production, she stamped her authority on numerous roles she played in the Nigerian television sector, as well as the home video industry, known as Nollywood.

SEE CELEBRATION OF AN AMAZING LIFE: http://www.amakaigwe.ng/

Remembering Amaka Igwe (The Nation)

Amaka Igwe Burial (The Street Journal)

Also see:

26 May 2014

Gang of Chicks | Bande de meufs – Analyse | Analysis de/of Bande de filles | Girlhood par/de Amanda Kabuiku

Gang of Chicks | Bande de meufs – Analyse | Analysis de/of Bande de filles | Girlhood par/de Amanda Kabuiku - Source: Das ist Manda - 13-05-2014. Translation (with permission) from French by Beti Ellerson

[Français ci-après]

Behind the glitz and glamor of the Croisette, the Cannes Film Festival is the hottest event of the planet. The selections are intense and the films are poetic and cutting edge. The Directors' Fortnight promises to be raucous.

After Water Lilies and the controversial Tomboy that unnerved the radical Catholic group Civitas, Céline Sciamma continues her journey bringing us Girlhood. The director fully exploits her favourite subject: girls. Chick stories with blurred identities, her film is serious.

Reading the title, I think of, though mistakenly, the sadly famous Black Boukantes and of Tokyo Girls, these girls ready to fight for a mere misplaced look, a stolen boyfriend or a rumour thrown around. These girls with whom we do not particularly want to be involved, because of their approximate French, their academic failure, their weaves with exposed seams, their gaudy makeup and their faux pair of Jordans from the Clignancourt flea market.

Suffering most often from a negative image, societal rejection and an exacerbated sexism, they have a desire to establish their own game. The terrorized become the terror, screaming at anyone who will listen, that their primary motivation is to gain respect. Then let's be honest, nobody is fighting for a Fatou flinguée*. Nobody tries to seduce her. Half-guy, half-madame, one only wonders how they manage to survive in a world without faith or law or even worst you are only a hole, or at best, the sister of a guy serving a sentence in Fleury for hiding dope in his crotch; an untouchable, in fact!

The new glamorised version of the film Squale (2000) by Fabrice Genestal has Beyoncé as its idol, with dreams of glory and glitter. With a backdrop of the concrete walls of the housing projects, this generation fantasises about a Rihanna and Chris Brown romance and accumulates selfies on social media, fighting fervently to finally enjoy her share of the happiness that nobody seems to want to give her for free. No one chooses to be born in a high rise, but one may escape from it, during getaways to Châtelet les Halles or to Gare du Nord.

The commuter trains from the city outskirts and French cinema have not managed to mix these two worlds in opposition. There is the world of Fatou and the world of Lola. A world that is reduced to smoking joints in Agathe’s haussmannian apartment, as she laments about the lack of space in her loft in the heart of the 16th district. Tchip! at least you have a room of your own, fool! A charted future that leaves no room for uncertainty.

It is often forgotten that the housing project is not just a concentration of testosterone but a mixed space where girls try to liberate themselves. It is evident that the synopsis leaves nothing to the imagination, there will be a brawl worthy of a furious Solange Knowles ready to do battle in an elevator, the settling of scores among girls, the love stories and, especially friendship. Scheduled for general release in October, Céline Sciamma stated in the Nouvel Observateur that Girlhood will not be a crude feature about the housing projects in the outskirts of the city, but when one reads the synopsis and sees the faces of the protagonists, it is difficult to believe in the possibility of finding a balance between Squale and LOL by Lisa Azuelos.

Under an urban mural and an electro soundtrack, Girlhood resonates more romantic than it seems. Yet, when we are informed that Tatiana, Rabah, Diabaté and Karidja are part of the cast, one knows immediately that we are far from the family lineage of the actors of old France. With origins from Pontoise, I trust that Céline Sciamma will do justice to the countless forgotten, stigmatized and misunderstood of French cinema.

*Among the Franco-African youth of France, the Niafou or Fatou Flinguée is a girl who attempts to fashion her appearance in the image of hyper-mediatized American celebrities. Source: lemondederedwane 


Read other analyses of Girlhood on the African Women in Cinema Blog:

A Gang of What? by Claire Diao | Bande de quoi? Par Claire Diao
Beyond clichés/Au-delà des clichés by/par Olivier Barlet



BANDE DE MEUFS

Derrière le faste et le glamour de la croisette, le Festival de Cannes est l’évènement le plus couru de la planète. Les sélections y sont rudes et les films y sont pointus et poétiques. La Quinzaine des Réalisateurs promet d’être bruyante. 

Après Naissance des pieuvres et le très controversé Tomboy qui a mis en rogne le groupe catholique radical Civitas, Céline Sciamma continue son chemin et nous revient avec une performance décalée intitulée Bande de Filles. La réalisatrice exploite à fond son sujet de prédilection : les filles. Les histoires de meufs avec des identités brouillées, c’est grave sa came.

En lisant le titre, je pense à tort aux tristement fameuses Black Boukantes et aux Tokyo Girls, ces filles prêtes à s’taper pour un regard mal placé, un mec volé ou une rumeur lancée. Ces filles dont nous ne souhaitons surtout pas être associées, la faute à leur français approximatif, à leur échec scolaire, à leurs tissages aux coutures apparentes, à leur maquillage grossier et à leurs paires de Jordan falsifiées du marché aux puces de Clignancourt.

Souffrant le plus souvent d’une image négative, d’un rejet de la société et d’un sexisme exacerbé à leur égard, elles veulent instaurer leur propre game. Les terrorisées deviennent les terreurs et crient à qui veut l’entendre que leur motivation première est l’obtention du respect. Puis soyons honnêtes, personne ne se bat pour une Fatou flinguée*. Personne ne cherche à la séduire. Mi-gars, mi-madame, on se demande juste comment elles font pour survivre dans un monde sans foi, ni loi où au pire, tu n’es qu’un trou et au mieux, la soeur d’un caïd purgeant une peine à Fleury pour avoir caché des boulettes de shit dans son l’entrejambe, donc intouchable, quoin !

Au sein de la jeunesse franco-africaine, la Niafou ou Fatou Flinguée est une fille qui s’applique à tailler son apparence à l’image des célébrités américaines surmédiatisées dans l’Hexagone. À lire dans son intégralité: http://phenomenalemanda.com/bande-de-meufs/ N'EST PLUS DISPONIBLE


22 May 2014

Monique Mbeka Phoba: "Sister Oyo", the importance of social media, and the Kisskissbankbank crowdfunding campaign

Monique Mbeka Phoba, scriptwriter, director and producer of the film Sœur Oyo | Sister Oyo talks about her passionate experiences during the film production, the importance of social media, and her crowdfunding campaign. Interview and translation from French by Beti Ellerson.

Monique, I have followed this film since the creation of the Short Film Soeur Oyo Facebook Page in July 2013—the casting, the filming, the rehearsals, the photos of the making of…Would you talk about the evolution of the film—what inspired you to make it?

The title of the film, "Sister Oyo," which means in Lingala, in a slightly pejorative manner: "That sister there." So there is a kind of subtext, which would be: "This sister there, is she really what she appears to be?".

I probably got the idea for the film "Sister Oyo," the first time I realized that my mother could have been one of those little black girls seen in the famous film, The Nun’s Story (1959) by Fred Zinnemann, starring Audrey Hepburn. In fact, she lived for some time at a boarding school, in contact with Belgian nuns... And, furthermore Audrey Hepburn also played the role of a Belgian nun.

During the colonial period, the boarding school of the Sacred Heart of Mbanza-Mboma, in the province of Bas-Congo, created in 1947, had long been the only institution where Congolese schoolgirls could take their studies in French and not in a Congolese language. Unlike other African colonies under the British or French administration, where learning the language of the settlers was a sine qua non of education, the majority of Congolese children studied in their original language. Therefore, to receive instruction in French and learn to speak it fluently was considered a must. As the only institution of its kind, the boarding school of Mbanza-Mboma therefore received schoolgirls from across the country, and to be able to have their offspring admitted there was evidence of the social mobility coveted by the évolués. 

But who were these évolués? This category of Congolese made a lot of hullabaloo at the end of the Second World War, telling the Belgian colonial authorities who then ruled the country, that they would lose a lot for not treating them differently from the masses of other Congolese who were considered "uncivilized", to use the demeaning language that was current at the time...

In spite of this, my mother, a child and woman among the évolués, has hardly spoken to me about it. She attended the boarding school of Mbanza-Mboma a few years before her marriage and told me anecdotes, like the story of the snake that got into their dormitory... And so I said to myself as I was watching these “exotic” Hollywood films, without thinking much beyond that pleasure of enjoying a good story: "This is my mother, by the way, who is being filmed in this manner..." And hence this change of perspective was stunning for me!

I began to question these inter-perspectives: mine regarding this schoolgirl that was my mother, this colonial era during which she lived and which continues to be present within her and the Congo, these imposing white nuns, with their amazing headdress, the perspectives of the Belgian nuns toward their students, but also on the male and Congolese bodies which surrounded them.

God, the Devil, the Virgin Mary, angels, the colonial order and the hymns in the background, all in the heart of darkness of a rainforest...

I thought there was something on the order of a Devil's cauldron in the process of boiling, reducing to smoke the pretense and false appearances. And that from there, all the essentials could then appear: these human beings, without the stamp of their label, who were they, who are they now? So if on one beautiful day God and the Devil came face to face in the forest, taking hostage the body of a nun who discovers she is also a woman, in this microcosm imbued in incommunicability and racial hierarchy, what would be called into question?

In short, seeking the unofficial history and corpses in the closet, weaving together the stories of forbidden couples with anecdotes of my mother, I formed a story that I adapted into a short film.

I recall you often talking about the film production team, the crew and their significance throughout the

entire project.
Yvonne, Monique and Sister Mado

Yes, I would like to talk about my team, which has played a very important role in this film. Since 1995, my mother's sister, Yvonne Mabiala has supported me a great deal in my research. She is nine years older than me and we are very close. This is my third films for which she has made exceptional contributions. It was she who introduced me to this circle of boarding school nuns and was able to get a lot of leads, for example for housing accommodations for the crew! And above all, it was she who created the necessary conditions for the representatives of the establishment to trust in me, and who arranged access to the archives and historical anecdotes, all a forgotten history...She became a pro of the film shoots and sometimes, I have the impression that she could make a film herself: she has gone with me from documentary to fiction. Having mingled with the crew, she informed me of their state of mind. My aunt is central to a whole part of my career, this search for origins that is permanent in my life.

In addition, I benefited greatly from having as production manager the young Belgian David Ragonig, who was completed involved. He has an amazing energy and dedication. The financial records for the film were a nameless mess, and on top of it I had to direct the film. Without him, it was impossible! The respect he has shown me, while expressing his doubts and disagreements sometimes, really cemented our successful working relationship. Financially, this movie should have been a disaster, but our complementary expertise in administrative matters (he worked in wealth management and banking before deciding to embark in cinema, and I have a Masters in Business Management and a past in festival organizing) fortunately kept us out of trouble!

In terms of the young actresses, Clarisse Muvuba, the script manager, advised me to get in touch with Starlette Mathata, a well-known theatre actress in Kinshasa. For over four years she has taught theatre to children in her neighborhood on a volunteer basis. Three of her students in the film, notably the lead actress Rosie Mayungi were trained by her since the past four years and hence at 10 years old, have had a very successful professional experience. They have often played in public and were not at all awestruck by the European film crew. It was obviously an asset, simply phenomenal. Surrounded by actors from Belgium and sometimes very recognized in the profession, it was the young girls who seemed the most natural!

In terms of the cinematography team, I built it around Herman Bertiau, who is a professional photographer who I have known for over 20 years! Everyone felt that I was taking a big risk, but I love how he composes his shots, and I asked Ella Van den Hove, the director of photography, to let him choose the images, but to assist him in lighting them. While this is uncommon in the hierarchy of cinema, Ella was generous enough to accept it. And in the end, this gives the film a very unique character. Everyone talks about the beauty of the images and the photographic point of view. It was my idea that I imposed. And I'm very proud of it!

A final word about my "adult" actresses, Laura Verlinden, Sidonie Madoki and Catherine Salée were a great help, very loyal and passionate about the film, often remarkable in their performance. The only male actor, Nganji was both stills photographer and director of the making of the film; and in addition, first assistant, because he himself is a filmmaker. He got completely into it!

As far as the Congolese recruited at the country level, I have a long relationship with Clarisse Muvuba, who is emerging as one of the future filmmakers from the country. Thanks to her and her knowledge in the field, I could find very quickly the young actresses I wanted. Yannick Wawa took care of the scenery in a very satisfactory manner, he was recommended to me by Djo Munga, director of Viva Riva!. In record time my cousin Jacqueline Matoko provided all the costumes worn by the young pupils: she is also a wonderful professional.

And above all this, there is Sister Mado Diluaka, director of the boarding school of Mbanza-Mboma, who was the school monitor when my mother and my aunt Yvonne were students. The entire crew, Belgian and Congolese, loved her. As if by a miracle, she smoothed all difficulties. She is a holy woman. And here I speak not only of religion! Her openness, her human curiosity, are exceptional, and it is she who ultimately embodies the spirit of this boarding school of Mbanza-Mboma. Symbolically, she is the best endorsement that this film could have!

It was a real joint effort: the call for help to find the images of the families of the “evolués who sent their
daughters to the boarding school of Mbanza-Mboma; the call for dubbing the voice of Godelive; the call for

the promotion and dissemination of the film... Some thoughts regarding these efforts?

I made a lot of calls for help. I chose a historical film as my first fiction, and I must have been a bit delirious to take such a risk. Moreover, at some point, I was forced to take charge of the production. So in addition to the difficulty of a first fiction, the fact that it was a historical film presented a lot of constraints to the production, and to make it in the Congo, in a country where I do not habitually live and all the problems that arise from coming from Europe, and to face the full brunt of the representations of life in Europe by those who live in Africa.

Completely overwhelmed by these challenges, I was actually helped by people on Facebook: The film was practically co-produced on Facebook. At times I really expressed all my distress... And there are the people who turn their backs, refusing to help when you talk to them face to face. But who do so when they read about it on Facebook. I could not go on any longer: a doctor diagnosed that I had a deficiency in calcium, magnesium, and was concerned about my iron reserve! There were times when I felt dizzy...There was so much to manage at one time! And I knew I did not have enough money. So I raced right ahead to finish the film before the lack of money blocked me, or until I collapsed from exhaustion. I shot in August and the film was practically finished in December. But it dragged because of the little finishes. I was scared that all these efforts would not see the end and that it would drag on for years, as I often see happen with colleagues. When you have young girls in your film, you cannot say to them that the film will take years to finish. That there are important gatherings for calibration, mixing etc; this is a foreign language to them. They want to see the film; they want to show it to their family and friends. They have given me everything and I owe them the film. And not 10 years later! That's it! And so I made it happen!

Yes, I got some great photos of the families of the “evolués on Facebook. It was there also that I discovered the young girl who was dub singer of the lead actress—who sang a bit off key... I've had friends who encouraged me throughout this long journey: during the scriptwriting of the film that ran from 2011 to 2012, the research for funding, which continued even while the film was in post-production... in addition to moral and psychological support, some have taken concrete actions: Aude Hitier, a French woman who I met on FB, is the designer of this gorgeous poster, which is based on the images from the film; Georgine Dibua served as an intermediary, facilitating the meeting of former students of Mbanza-Mboma—who provided me with the stories for the script, and at present assist me in leading the after-screening discussions... and with Facebook, too, I had a flying start with my crowdfunding campaign: 41% of the goal I set in less than two weeks of the launching, it's amazing. But word-of-mouth from the preview is very positive and this has clearly helped.

What was the reception of the 3 May film preview at the Jacques Franck Cultural Centre in Brussels?

Since it was a short film, I had to search far and deep to come up with a program that would be long enough to present to the audience, at least longer than 24 minutes. So I had the idea to invite the Congolese Sacred Heart Alumnae Association in Belgium, the elderly moms between the ages of 65 and 90, who could in fact represent the young girls in the film, who are today our mothers’ and grandmothers’ age. They watched the film, examined the setting in which they had been taught, relived their emotions during that time, and were able to talk to the public. There was a certain vibration that day, which prevented the usual shrug-of-the-shoulder response to the verbosity of old ladies. The people were all ears, fixated by their words. The women had so many emotions and joy to share with such a large audience who accompanied them on the journey into their childhood... There were 247 people and we had to turn others away!

With regard to what the public thought of the film, I prefer to show you a few testimonies that I have received:

Martine Bourgeois Dantas Pereira : Congratulations to Monique, the whole crew and all the others who have been involved one way or another in this long and difficult journey...the outcome is beautiful! Two Belgian friends came out of curiosity following my posts on FB and liked the film, and the whole evening in general: presentation, discussions, and performance... Like us all longing for a feature film... there was so much in this short film: the boarding school environment, the life of the young girls far away from home and their relationship with the nuns /religion (the good and the bad!) and, at the same time, traces of their culture, education, colors and sounds (I believed it, I missed it so much) of the forest, day or night, children's games, the presence of the church and its influence during this time in the Congo, ... A part of history, period ! BUT THE FUTURE IS IN ALL OF OUR HANDS! As Monique clearly explained, the directors, filmmakers must have the means, whether it is Monique (who contributed her rock to assist others even going into her private funds, and whether she continues or not in this area there is a great admiration for one of the pioneers of the cinema of the Congo) or of those who want / wish to tell about the Congo of yesterday or today, we need your support to make our contribution and for those who have decision-making powers in Belgium and in the Congo to plan budgets, make things easier for these cultural entrepreneurs, because it is so important. Monique thank you for allowing through crowfunding to have your work supported, even modestly and here with "Sister Oyo", which has seduced us...

Achaïso Ambali: I thoroughly enjoyed the little adorable girls full of sincerity and realism, the colonial atmosphere of the missionary sisters (Naphtalene outright, we believed it)... the temptation of the flesh for the Belgian nuns (an often hidden reality: some have also given birth to bi-racial children!!!)... and the warmth of the country... the mystical side too ... I can only say to you thank you!

Magloire Mpembi Nkosi: Yesterday, on Saturday, May 3, 2014, I attended the world premiere of the short film by Monique Mbeka Phoba in Brussels. Like a high priestess of ceremony, the director identified the environment in which this project was conceived. The images of the film shot in the Mbanza Mboma high school are splendid! The story unfolds with humorous moments, punctuated by good laughs from the audience, other moments are poetic even spellbinding... I imagine that everyone present in the room understood that in the 50s at Mbanza-Mboma, the snake was not necessarily where one thought. Monique Mbeka Phoba has apparently found the joy to continue to do her job, a joy that she had lost. I'm glad she listened to those who (like me) pleaded with her, on the condition that: Africans participate in the construction of a new imaging in order to get out of the sordid prison in which the mainstream cinema traps us. A first step would be to contribute here: http://www.kisskissbankbank.com/fr/projects/soeur-oyo. I wish this film a successful career.

The next step?

It's complicated to say, when I'm still involved with all the problems of financial accounts and exhausted by it all. I was so burnt out I wanted to stop making films. But, in fact, to see the delight of the audience at the preview, I obviously changed my mind. And I really have had only good reviews of the film, which really makes me feel a lot better! But I would like to find a producer for my next production. Especially if it's another fiction. Producing and directing documentaries, no problems. But do both for a fiction, no more!

Interview with Monique Mbeka Phoba, screenwriter, director, producer and translation from French by Beti Ellerson, May 2014.

For more information on the Indiegogo campaign and to make a contribution:
http://www.kisskissbankbank.com/fr/projects/soeur-oyo

EN FRANÇAIS

Monique Mbeka Phoba : « Sœur oyo », l’importance des médias sociaux, et la campagne de crowdfunding sur Kisskissbankbank

Monique Mbeka Phoba, scénariste, réalisatrice et productrice du film « Sœur oyo » nous parle de ses expériences passionantes autour de la réalisation, l’importance des médias sociaux, et de sa campagne de crowdfunding.

Monique, je suivais ce film depuis la création en juillet 2013 de la page Facebook « Court métrage Sœur oyo »—le casting, le tournage, les répétitions, les photos du making of… Peux-tu parler de l’évolution du film, qu’est-qui t’a motivé de le faire ?

Le titre du film est : « Sœur oyo », ce qui veut dire en lingala, de façon légèrement péjorative : « cette sœur-là ». Il y a donc une sorte de sous-texte, qui serait : « Cette sœur-là, est-elle bien celle qu’elle paraît être ? ». 

J'ai sans doute eu l’idée de ce film : « Sœur oyo », la première fois que je me suis rendue compte que ma mère aurait pu être une de ces « négrillonnes » vues dans le film "Au risque de se perdre" (1959), le fameux film de Fred Zinnemann, avec Audrey Hepburn. Elle a vécu en effet un certain temps dans un pensionnat, au contact des religieuses belges… Et Audrey Hepburn jouait d’ailleurs le rôle d’une religieuse belge.

A l’époque coloniale, le pensionnat du Sacré-Cœur de Mbanza-Mboma, dans la province du Bas-Congo, créé en 1947, a été longtemps la seule institution où des écolières congolaises pouvaient suivre leurs cours en français et non dans une langue congolaise. Contrairement aux autres colonies africaines, sous administration anglaise ou française, où l’apprentissage de la langue des colons était un sine qua non de la formation, la plupart du temps, les enfants congolais suivaient les cours dans leur langue originelle. De ce fait, bénéficier d’un enseignement en français et savoir le parler couramment était considéré comme un must. Etant la seule institution de ce type, le pensionnat de Mbanza-Mboma recevait donc des écolières de tout le pays et pouvoir y faire admettre sa progéniture était une des preuves d’ascension sociale dont raffolaient les évolués…

Mais, qui étaient les évolués ? Cette catégorie de congolais fit beaucoup de bruit, au sortir de la deuxième guerre mondiale, pour représenter aux autorités coloniales belges qui dirigeaient alors le pays, qu’elles perdaient beaucoup à ne pas les traiter différemment de la masse des autres congolais encore “non civilisés”, pour employer le langage dévalorisant qui avait cours à l’époque…

De tout cela, ma mère, fille et femme d’évolué, ne m’a guère parlé. Elle a fréquenté le pensionnat de Mbanza-Mboma, quelques années avant son mariage et m’en a raconté des anecdotes, comme l’histoire de ce serpent qui se serait introduit dans leur dortoir… Et, je me suis donc dit, alors que je regardais ces films hollywoodiens et exotiques jusque-là, sans penser guère plus loin qu’au plaisir de savourer une bonne histoire : « Mais, au fait, c'est ma mère qu'on filme ainsi… ». Et dès lors, le changement de perspective a été étourdissant !

J’ai commencé à m’interroger sur ces inter-regards : le mien sur cette écolière qu’était ma mère, sur cette époque coloniale qu’elle avait vécu et qui continue d’être présente en elle et au Congo, sur ces impressionnantes religieuses blanches, aux incroyables cornettes, le regard de ces religieuses belges sur leurs élèves, mais aussi sur les corps masculins et congolais, qui les environnaient…

Avec Dieu, le Diable, la Vierge Marie, les Anges, l’ordre colonial et les cantiques en arrière-plan sonore, tout cela au cœur des ténèbres d’une forêt équatoriale... 

Je me suis dit qu’il y avait quelque chose de l’ordre d’un chaudron du Diable, en train de bouillonner, réduisant en fumée tous les faux-semblants et les faux paraîtres … Et qu’à partir de là, pouvaient apparaître les fondamentaux : ces êtres humains, sans le poinçon de leur étiquetage, qui étaient-ils, qui sont-ils toujours ? Donc si le Bon Dieu et le Diable se font face un beau jour dans la forêt, prenant en otage le corps d’une religieuse qui découvre qu’elle est aussi une femme, quelle remise en cause peut-il se produire, dans ce microcosme qui macère dans l’incommunicabilité et la hiérarchisation raciale ?

Bref, en quête d’histoire non-officielle et de cadavres dans les placards, en tricotant ensemble ces histoires de couples interdits avec les anecdotes de ma mère, j’ai tiré une nouvelle, que j’ai donc adapté en un court-métrage…

Je me rappelle que tu parlais souvent de ton équipe, de toutes les personnes que faisaient parti de la
production et leur importance dans l'ensemble du projet…
Yvonne, Monique et Sœur Mado

Oui, j’aimerai aussi parler de mon équipe, qui a joué dans ce film un rôle très important. Depuis 1995, je m’aide beaucoup dans mes recherches de l’apport de la sœur de ma mère, Yvonne Mabiala. Elle a 9 ans de plus que moi et nous sommes très proches. C’est le 3ème de mes films pour lequel elle a fait des contributions irremplaçables. C’est elle qui m’a introduit dans ce milieu de religieuses de pensionnat et obtenu énormément d’avantages, par exemple au niveau du logement de l’équipe ! Et surtout, c’est elle qui m’a apporté la confiance des responsables de cet établissement et permis d’avoir accès aux archives, aux anecdotes historiques, à tout un contexte oublié… Elle est devenue une pro des tournages et parfois, j’ai l’impression qu’elle pourrait faire un film elle-même : elle est passée, comme moi, du stade du documentaire à la fiction. Mêlée à l’équipe, elle m’informait de son état d’esprit. Ma tante est une clé importante de tout un pan de ma carrière, cette recherche des origines qui est permanente dans ma vie.

Ensuite, j’ai eu énormément d’avantages à avoir comme directeur de production un jeune belge, David Ragonig, qui s’est mouillé jusqu’au cou dans cette production. Il y a mis une énergie et un dévouement qui laissent pantois. Tout le dossier financier du film était un imbroglio sans nom et, en plus je devais réaliser. Sans lui, c’était impossible ! Le respect qu’il m’a témoigné, tout en faisant part de ses doutes et parfois de ses désaccords, est réellement le ciment de notre relation professionnelle réussie. Financièrement, ce film aurait dû être une catastrophe, mais nos compétences en matière administratives qui étaient complémentaires (il a travaillé dans la gestion de fortunes et la banque, avant de décider de se lancer dans le cinéma et j’ai un master en sciences commerciales et un passé de gestionnaire de festivals) nous ont sortis heureusement du pétrin !!!

AU niveau des petites actrices, j’ai été conseillée par la script du film, Clarisse Muvuba, de me mettre en contact avec Starlette Mathata, une actrice de théâtre, très connue à Kinshasa : elle donne des cours de théâtre bénévolement aux enfants de son quartier depuis plus de 4 ans. 3 des élèves du film, dont l’actrice principale, Rosie Mayungi, sont formées par elle depuis 4 ans et donc ont eu, à 10 ans, une expérience professionnelle tout-à-fait concluante. Elles ont joué souvent en public et n’étaient pas du tout impressionnées par l’équipe d’européens qui les filmaient. C‘était évidemment un plus tout simplement miraculeux. Entourés d’acteurs venus de Belgique et parfois très reconnus dans la profession, ce sont elles qui semblaient le plus naturel !

Concernant l’équipe image, je l’ai construit autour d’Herman Bertiau, qui est photographe de profession et que je connais depuis plus de 20 ans ! Tout le monde a estimé que je prenais un gros risque, mais j’adore le type de cadre qu’il fait et j’ai demandé à Ella Van den Hove, la directrice photo, de le laisser les choisir, mais de l’aider à les éclairer. Ce qui est, dans la hiérarchie du cinéma, peu courant. Mais, Ella a eu la générosité de l’accepter. Et à l’arrivée, cela donne au film un cachet très particulier. Tout le monde parle de la beauté des images et de ce point de vue photographique. C’était mon idée que j’ai imposée. Et je n’en suis pas peu fière !

Un dernier mot pour mes actrices « adultes » : Laura Verlinden, Sidonie Madoki et Catherine Salée ont été d’un grand secours, très loyales et passionnées pour le film, souvent remarquables dans leur jeu. L’unique acteur masculin, Nganji, a été à la fois photographe de plateau et réalisateur du making of du film. Et en plus, premier assistant, car il est lui-même réalisateur. Il s’est mouillé jusqu’au cou pour moi !

Au niveau des Congolais recrutés au pays même, j’ai une longue complicité avec Clarisse Muvuba, qui se profile comme une des réalisatrices d’avenir au pays. Grâce à elle et ses connaissances dans le milieu, j’ai pu trouver très vite les petites actrices que je cherchais. Yannick Wawa s’est occupé des décors d’une façon qui nous a pleinement satisfaits : il m’avait été recommandé par Djo Munga, réalisateur de « Viva Riva ! » ! Ma cousine Jacqueline Matoko a fourni tous les costumes portées par les petites élèves en un temps record : c’est aussi une grande professionnelle.

Et au-dessus de tout ça, il y a Sœur Mado Diluaka, la directrice du pensionnat de Mbanza-Mboma, qui était la préfète de discipline quand ma mère et ma tante Yvonne y étaient élèves. Elle a été adorée par toute l’équipe, belges comme congolais, qui lui mangeaient dans la main. Elle aplanissait toutes les difficultés comme par miracle. C’est une femme sainte. Et là, je ne parle pas seulement de religion ! Son ouverture d’esprit, sa curiosité humaine sont exceptionnels et c’est elle qui, fondamentalement, incarne l’esprit de ce pensionnat de Mbanza-Mboma. Symboliquement, c’est la caution la plus importante que pouvait recevoir ce film !

C’était un véritable effort en commun :  l’appel à l’aide pour trouver les photos de familles d’évolués qui envoyaient leurs filles au pensionnat de Mbanza-Mboma; l’appel pour doubler la voix de Godelive; l’appel pour la communication et diffusion du film… Quelques réflexions sur ces efforts ?

J’ai beaucoup lancé d’appels à l’aide. J’ai choisi comme premier film de fiction de faire un film historique et il fallait délirer pour prendre un risque pareil. En plus, j’ai été forcée, à un moment, de prendre en charge la production. J’ai donc additionné la difficulté d’une première fiction, du fait qu’un film historique a énormément de contraintes, de faire la production et de la faire au Congo, dans un pays où je ne vis pas habituellement et où se pose tout le problème de venir d’Europe et de se heurter de plein fouet aux représentations qu’ont de la vie en Europe ceux qui vivent en Afrique. 

Complètement écrasée par ces différents défis, je me suis donc fait aider par les gens sur Facebook : c’est pratiquement une coproduction Facebook, ce film. J’ai vraiment exprimé toute ma détresse, à certains moments… Et il y a des gens qui vous tournent le dos, refusent de vous aider quand vous leur parlez face à face. Mais, qui le font, quand ils vous ont lue sur Facebook. Je n’en pouvais plus : il y a un médecin qui m’a diagnostiquée comme étant complètement en manque de calcium, de magnésium, et ayant des soucis avec mes réserves de fer ! Il y a eu des moments, où je me sentais prise de vertiges... Il fallait tellement gérer de choses en même temps !! Et je savais que je n’avais pas assez d’argent. Donc, je fonçais droit devant moi pour finir le film, avant que le manque d’argent ne me bloque. Ou avant que je m’écroule d’épuisement. J’ai tourné en août et le film était pratiquement fini en décembre. Mais, ça a traîné à cause de petites finitions. J’avais une peur bleue que tous ces efforts n’aboutissent pas et de traîner la finition du film pendant des années, comme je le vois souvent faire par des collègues. Quand vous avez des petites filles dans votre film, vous ne pouvez pas leur dire que le film prendra des années à être fini. Qu’il y a des sommes importantes à rassembler pour l’étalonnage, le mixage etc : c’est du chinois pour elles. Elles veulent voir le film, elles veulent le montrer à leur famille et leurs amis. Elles m’ont tout donné et donc je leur devais le film. Et pas 10 ans après ! C’est tout ! Et donc, j’ai fait en sorte !

Oui, j’ai obtenu des superbes photos de familles d’évolués sur Facebook, j’ai découvert aussi la petite fille qui a doublé le chant de l’actrice principale, qui chantait un peu faux…  J’ai eu des amies qui m’ont beaucoup encouragée, tout au long d’un long parcours : l’écriture du film qui s’est étendue de 2011 à 2012, la recherche de financement, qui a continuée même pendant que le film était en postproduction… En plus du soutien moral et psychologique, certaines ont posé des actes concrets : Aude Hitier, rencontrée sur FB, une française, est l’auteur de cette magnifique affiche, sur base des images du film, Georgine Dibua a servi d’intermédiaire pour me faire rencontrer des anciennes élèves de Mbanza-Mboma, qui m’ont fourni des anecdotes pour le scenario et m’aident maintenant pour animer les débats d’après-projection… Et grâce à Facebook, aussi, j’ai eu un démarrage fulgurant de mon crowdfunding : 41% de la somme que je demandais en même pas 2 semaines : c’est hallucinant. Mais, le bouche-à-oreilles depuis l’avant-première est très positif et cela a clairement aidé.

Quel a été la reception du film à l’avant-première du samedi 3 mai au centre culturel Jacques Franck à Bruxelles ?

Le film était un court-métrage et je me suis dit que je devais me creuser la tête pour présenter un programme suffisamment long aux spectateurs, en tous cas plus long que ce film de 24 minutes. J’ai donc eu l’idée de convier une Association des Anciennes du Sacré-Cœur Congolaises en Belgique, des vieilles mamans entre 65 et 90 ans. Qui en fait pouvaient représenter les petites filles du film, qui ont aujourd’hui l’âge de nos mères et grands-mères. Elles ont regardé le film, revu le cadre où on leur avait enseigné, revécu leurs émotions de l’époque et ont pu en parler au public : il y a eu quelque chose de vibratoire, ce jour-là, qui fait éviter les habituels haussements d’épaule devant le verbiage de vieilles dames. Les gens étaient toute ouïe et buvaient leurs paroles. Elles ont eu tellement d’émotions et de joie à les partager avec un si grand public, qui les accompagnait dans ce voyage vers leur enfance… Il y a eu 247 personnes et on a dû refuser du monde !

En ce qui concerne ce que le public a pensé du film, je préfère mettre des témoignages qui me sont parvenus : 

Martine Bourgeois Dantas Pereira : Toutes mes félicitations à Monique, à toute l'équipe et à ceux qui les ont entourés, d’une façon ou d’une autre, dans ce long et difficile parcours... Mais, le résultat est magnifique !!! Deux amies belges sont venues, curieuses suite à mes posts sur FB et ont aimé le film, la soirée entière : présentation, débats, spectacle... Comme tous, le désir ardent d’un long-métrage... Il y avait tant dans ce court métrage : atmosphère du pensionnat, la vie de petites filles loin de chez elles face aux religieuses/la religion (dans ce qui ça avait de bien et de mal!) et, en même temps, empreints de leur culture, éducation, les couleurs et les bruits (je m’y croyais, ça me manque tellement) de la forêt, le jour ou la nuit, les jeux d'enfants, la présence de l'église à cette époque du Congo et son influence, ... Une partie de 'histoire, tout court ! MAIS L’ AVENIR EST ENTRE NOS MAINS A TOUS ! Comme nous l’a bien expliqué Monique, il faut que les réalisateurs, cinéastes aient des moyens, que ce soit Monique (qui a apporté sa pierre grandement aux dépens de beaucoup jusque dans sa vie privée et qu’elle continue ou arrête dans ce domaine, une grande admiration à une des pionnières du cinéma du Congo) ou ceux qui désirent/désireraient raconter le Congo d’hier ou d’aujourd'hui, nous devons soutenir, apporter notre pierre et pour ceux qui ont des pouvoirs décisionnels en Belgique ET au Congo prévoir des budgets, faciliter les choses à ces entrepreneurs de la culture car c’est tellement important. Merci Monique de nous permettre par le crowfunding de soutenir, même si c’est modestement ton oeuvre et ici “Soeur Oyo”, qui nous a séduits... Et bonne route à toi et tous ceux qui se mouillent pour que des traces restent, vues par des yeux de l’ intérieur, dites et interprétées selon des gens du cru…
Achaïso Ambali : J’ai énormément aimé : les petites adorables de sincérité et de réalisme, l'ambiance coloniale des soeurs missionnaires (naphtaline à plein nez, on s’y croirait),...la tentation de la chair pour les religieuses belges (réalité trop souvent cachée : certaines ont d’ailleurs accouché de métis !!!)...et la chaleur du pays… Le côté mystique aussi… Je ne peux que te dire merci !
Magloire Mpembi Nkosi : J'ai assisté hier à la première mondiale du court-métrage de Monique Mbeka Phoba à Bruxelles ce samedi 3 mai 2014. En grande prêtresse de cérémonie, la réalisatrice a circonscrit le cadre dans lequel a été conçu ce projet. Les images du film tournées au lycée de Mbanza Mboma sont splendides ! Le cours de l'histoire est fait des moments humoristiques, ponctués de franches rigolades dans la salle et des moments plus poétiques voire envoûtants...Je suppose que tout le monde présent dans la salle a bien compris qu'à Mbanza-Mboma, dans les années 50, le serpent n'était pas forcément où on le pensait. Monique Mbeka Phoba a me semble-t-il retrouvé la joie de continuer à faire son métier, joie qu'elle avait perdue. Je suis heureux de voir qu'elle a écouté ceux qui (comme moi) la suppliaient mais en posant une seule condition: que les Africains participent à la construction d'une nouvelle imagerie pour sortir de la prison misérabiliste dans laquelle le cinéma mainstream nous enferme. Un premier pas serait de participer ici: http://www.kisskissbankbank.com/fr/projects/soeur-oyo. Je souhaite une belle carrière à ce film.

La prochaine étape ?

C‘est compliqué à dire, quand je suis encore dans tous les problèmes de rendus des comptes financiers et fatiguée par tout ça. J’en avais tellement marre que je voulais arrêter de faire des films. Mais, en fait, devant le plaisir des spectateurs à l’avant-première, devant le film, j’ai évidemment changé d’avis. Et je n’ai vraiment eu que de bonnes critiques du film, ce qui me fait énormément de bien ! Mais, je voudrais bien trouver un producteur pour ma prochaine production. Surtout si c’est encore une fiction. Produire des documentaires et les réaliser, pas de problèmes. Mais, faire les 2 en fiction, plus question ! 

Entretien de Beti Ellerson avec Monique Mbeka Phoba, scénariste, réalisatrice et productrice, mai 2014.

Pour rejoindre la compagne Indiegogo et la soutenir:
http://www.kisskissbankbank.com/fr/projects/soeur-oyo

IN ENGLISH


21 May 2014

Rahmatou Keïta : Jìn'naariyâ ! – Cannes – Short Film Corner


Rahmatou Keïta : Jìn'naariyâ !
Cannes – Short Film Corner

Source: Nigerdisaspora.info – 18 mai | May 2014 

[Français]
Fidèle à elle-même, à contre-courant, hors des sentiers battus et autres clichés, la cinéaste nigérienne nous offre "Jìn'naariyâ!" (l'Alliance), un très esthétique court-métrage, beau et raffiné, en mode Sahel éternel : dans une famille aristocratique, une jeune fille se languit de son amoureux qui tarde à venir l'épouser.

Là-bas, les histoires d'amour se réglant entre femmes, Elle décide d'aller consulter la marabout de la famille. Cette dernière lui apprend que le mariage est "dans la main de Dieu" et qu'un rituel à accomplir pourrait aider à ce que cette main se manifeste...

Une comédie dramatique, où le hasard a son mot à dire et où, comme dans les tragédies grecques, les dieux se jouent des humains, selon leur bon vouloir.

Rahmatou Keïta nous emmène dans les dédales d'un Sahel mystérieux et méconnu: décors stylisé et légèreté des vaporeux voiles sonrhay, pour notre plus grand enchantement. Ici, ni violence, ni humiliation, ni même conflit. "C'est le Sahel que je connais, loin de l'actualité et des fantasmes de tous ordres ; le quotidien des familles tout simplement et, dans cette fable, une des préoccupations principales des jeunes filles, partout dans le monde : l'amour !"

"Jìn'naariyâ !" est un court métrage - porté que par des actrices – que nous prépare la talentueuse sahélienne, depuis au moins 8 ans, cherchant les fonds nécessaires à sa production: l'Algérie, le Maroc et la République du Congo étant déjà coproducteurs. "Je rêve d'une Union Africaine autour de mon oeuvre. Je suis fière d'avoir pu réunir 3 pays, de grande culture, à la production de mon film. Mon pays, le Niger, m'a promis de boucler le tour de table, j'espère que ce sera fait dans les semaines qui viennent, afin que je passe enfin à sa réalisation et je suis ravie de pouvoir montrer "Jìn'naariyâ !" car, mieux que le scénario, l'image pose l'ambiance, l'atmosphère et l'univers du film".

"Jìn'naariyâ !" est actuellement accessible aux chanceux professionnels du prestigieux festival de Cannes : le film de Rahmatou Keïta y est retenu au Short Film Corner, un lieu de rencontre entre professionnels du court, indispensable rendez-vous, organisé chaque année par le Festival de Cannes, pour que producteurs, réalisateurs et distributeurs présentent leur film, y concrétisent des rencontres qui peuvent engager des actions déterminantes pour leur carrière future.

[English]
True to herself, against the current, off the beaten path and other clichés, the filmmaker from Niger presents  Jìn'naariyâ! (The Wedding Ring), a very artistic short film, beautiful and elegant, in the Sahelian mode. In an aristocratic family, a young girl longs for the marriage her lover promised her.

There, where the stories of love are settled among women, she decides to go see the family marabout who tells her that marriage is "in the hands of God". Though a certain ritual could assist these hands to materialize. A comedy drama where chance has something to say in the matter, and where, as in Greek tragedies, the gods play humans any time they wish.

Rahmatou Keïta takes us through the maze of a mysterious and little-known Sahel: stylized sets and light floating Sonrhay veils, to our greatest delight. Here, no violence, no humiliation nor conflict. "This is the Sahel I know, far from the news and fantasies of all sorts, just the daily lives of families. And in this fable, one of the main preoccupations of girls throughout the world: love!”

Jìn'naariyâ! is a short film – carried out solely by its actresses — which the talented Sahelian presents following an 8-year search for funding: Algeria, Morocco and the Republic of Congo are all co-producers. "I dream of an African Union surrounding my work. I am proud to have been able to bring together three culturally rich countries for the production of my film. My country, Niger has promised funding to finish it and I hope that it will be done in the coming weeks…I am delighted to show Jìn'naariyâ! because even more than the scenario, the images provide the character, the atmosphere and the life of the film."

Jìn'naariyâ! is currently presented to the privileged professionals of the prestigious Cannes Film Festival at the Short Film Corner, a meeting place for professionals of the Short, the essential rendezvous. Organized annually by the Festival, for producers, directors and distributors to present their films, secure appointments and take decisive steps for their future careers.


20 May 2014

Angèle Diabang: Une si longue lettre | So long a letter – Cannes - La Fabrique des cinémas du monde – Projets | Projects

Angèle Diabang:
Une si longue lettre | So long a letter
Cannes - La Fabrique des cinémas du monde
Projets | Projects

[Français]
"A travers sa quête de liberté qui la mène vers la révolte, Rama cherche un équilibre entre le progrès occidental qu'elle valorise et la tradition qu'elle respecte."

Ramatoulaye, mère de sept enfants et directrice d'une école primaire de Dakar, est mariée depuis 30 ans à Modou. Lorsque celui-ci décide de prendre une seconde épouse, Binetou, âgée de 20 ans, la désillusion est cruelle. Commence alors une lutte sans merci où s'affrontent tradition et modernité, et des visions radicalement différentes de la place de la femme dans la société africaine d'aujourd'hui.

Angèle Diabang
Réalisatrice : Angèle Diabang

Sénégal / France, Fiction / 90 minutes / couleur / HD

Produit par : La Chauve-Souris, Astou Films et Karoninka / Angèle Diabang (Sénégal)

Adaptation du livre de Mariama Bâ Une si longue lettre
Langue : Français et Wolof
1er long-métrage

Statut : En développement, 3e version du scénario (finalisation en résidence d'écriture au Moulin d'Andé)
Budget : 1 200 000 €
Financements en place :
Partenaires recherchés : Co-scénaristes, distributeurs, diffuseurs

2014 | 67ème Festival de Cannes
* Sélection - LA FABRIQUE DES CINÉMAS DU MONDE 2014
www.lescinemasdumonde.com/nouv/?p=5739

[English]
"In Rama's quest for freedom that leads to rebellion, she must find a balance between the Western ways she values and the traditions she respects."

Ramatoulaye is the mother of seven children and the headmistress of a primary school in Dakar. She has been married to Modou for 30 years and is shocked when he decides to take a second wife - 20-year-old Binetou. A merciless battle between tradition and modernity ensues, opposing very different views of women's roles in contemporary African society.

Director : Angèle Diabang

Senegal/France, Fiction / 90 minutes / Colour / HD

Produced by : La Chauve-Souris, Astou Films and Karoninka / Angèle Diabang (Senegal)

Adapted from Mariama Bâ's book So Long a Letter
Language : French and Wolof
1st feature film

Current status : In development
Budget : €1,200,000
Financing in place :
Seeking partners : Co-scriptwriters, distributors and broadcasters

2014 | 67th Cannes Film Festival, France
* Selection - FABRIQUE DES CINÉMAS DU MONDE 2014
www.lescinemasdumonde.com/nouv/?p=5739&lang=en