30 September 2023

Nelly Behanzin - Corps de femme (Bodies of women) - Emergence Films Festival 2023

Nelly Behanzin
Corps de femme
(Bodies of women)
Emergence Films Festival 2023

Realisatrice | Filmmaker :  Nelly Brun Elvire Behanzin
Corps de femme (Bodies of women)
2023 - Benin - 13min

Description of film (translation from French)
I am Nelly Behanin, as cineaste I am giving voice to Firmine, who died as a result of a clandestine abortion. We lived in the same neighborhood, if she had lived she would be the same age as I am. But what continues to connect us even more is that I too experienced a clandestine abortion and I am lucky to still be alive.

***

Resume du Films
Je suis Nelly Behanzin, cinéaste et je porte la voix de Firmine décédée des suites d’un avortement clandestin. Nous habitons dans le même quartier, si elle vivait, elle aurait le même âge que moi. Mais ce qui nous lie encore plus est que j’ai aussi vécu l’expérience de l’avortement clandestin et c’est une chance que je sois encore en vie.

24 September 2023

Nadine Otsobogo: Tout est lié | It’s all connected - Gabon - Projection débat Ecologie | Screening - Q&A on the Ecology

Nadine Otsobogo
Tout est lié | It’s all connected
Gabon


Projection débat Ecologie

Screening - Q&A on the Ecology

Institut français du Gabon

29 September 2023

http://www.djobusyproductions.com/film_toutestlie.html


Nadine Otsobogo

Tout est lié - It’s all connected

Gabon - 2021 - 24min23


Une histoire pour sensibiliser le jeune public à la complexité de notre écosystème terrestre et donner envie d’agir en stimulant l’inventivité et la collaboration.


***


A story to raise awareness among young audiences of the complexity of our terrestrial ecosystem and to inspire action by encouraging inventiveness and collaboration.


Synopsis


Puna, 10 ans venu passer des vacances chez son oncle et sa tante installés dans un village en bordure de mer découvre une petite tortue marine et se prend d’affection pour elle, mais c’est la tortue du mariage. Pendant que le Chef partage avec les hommes, un courrier reçu du sous-préfet, les alertant de l’érosion côtière qui menace la communauté, Puna se pose des questions sur l’avenir de la tortue.


L'histoire se déroule en parallèle d'un mariage traditionnel, offrant au spectateur un aperçu de la vie quotidienne d'un village côtier contemporain.


Après la projection, Nadine Otsobogo, répondra aux questions  accompagnée de plusieurs experts en lien avec les différentes  thématiques écologiques et environnementales misent en avant.


La communauté Benga prendra part au débat pour apporter sa vision concrète et ancrée dans la réalité des civilisations côtières.


***


Puna, 10 years old, goes to spend her vacation with her uncle and aunt in a village by the sea. She discovers a small sea turtle and becomes attached to it, but it is the turtle from the wedding.


While the Chief shares with the men a letter received from the sub-prefect, alerting them of the coastal erosion that threatens the community, Puna wonders about the future of the turtle. Along with her friends she attempts to save a marine turtle. The story unfolds during a traditional marriage allowing the spectator a glimpse of the daily life of a contemporary costal village.


After the screening, Nadine Otsobogo will respond to questions, accompanied by several specialists related to the themes about the ecology and the environment.


The Benga community will take part in the debate in order to bring its vision, specific and anchored in the reality of coastal societies.


Also see:

(Re)Discover Nadine Otsobogo

https://africanwomenincinema.blogspot.com/2011/05/la-parole-nadine-otsobogo.html

19 September 2023

Women Empowerment and Heritage Storytelling - 21 September 2023 (NFVF - National Film and Video Foundation - South Africa)


Women Empowerment and Heritage Storytelling
21 September 2023
NFVF - National Film and Video Foundation - South Africa

Join the NFVF for a virtual Women's and Heritage Month panel discussion, highlighting women empowerment and heritage storytelling.

21 September 2023
10:300 am - 12:00 midday

Platforms:
The session will be live on NFVF
Facebook: @nfvfsa
Twitter: @nfvfsa
YouTube: @NFVFS#LoveSAFilm

18 September 2023

Nora El Hourch: Sisterhood

Nora El Hourch
Sisterhood
France - Fiction - 2023 - 101mins


International title: Sisterhood, the original rather provocative title released as HLM Pussy. Recall the Russian activist feminist group Pussy Riot! Add “HLM” (habitation loyer modéré), moderate-income housing, conjures also discourses on class.


Titre international: Sisterhood… le titre original plutôt provocateur: HLM Pussy, rappele le nom du groupe féministe activiste russe Pussy Riot ! Ajouter « HLM » (habitation loyer modérée) moderate-rent housing, évoque aussi un discours sur la classe.


FR: https://cineuropa.org/fr/interview/449729/

EN: https://cineuropa.org/en/interview/449729/


Synopsis

The three inseparable teenagers, Amina, Djeneba et Zineb attract public outcry after they post a video identifying the assailant who attacked one of them. They must choose between saving their friendship or yielding to outside pressure.


Amina, Djeneba et Zineb, trois adolescentes inséparables, postent sur les réseaux sociaux une vidéo mettant en cause l’agresseur de l’une d’entre elles. Elles devront choisir entre sauver leur amitié ou céder face aux pressions.


Nora El Hourch had this to say in an interview with cineuropa:


Cineuropa: What motivated you to explore the friendship between three teens and combine it with the question of consent?
Nora El Hourch: It’s primarily a film about friendship, because when you’re 15 years old, you think you’ll be friends for life and that nothing can rock your friendship. But I also wanted to look at dual culture. My father is Moroccan, my mother is French, so I was born into two different cultures, and I’ve tried as best as I can to keep a foot in each camp. I’ve also been the victim of a sexual assault, hence the themes of consent and MeToo.  I’m comfortable talking about it, but I noticed that people’s response differs depending on where I am at the time. I wanted to drill down into this aspect of the subtleties of life: how fights can be fought differently depending on the social background you’ve evolved in and how you think. I decided to combine these subjects which are so important to me.


How would you describe your three main characters, Amina, Djeneba and Zineb?
They’re three of my many different sides. Amina’s life is a little like mine: a comfortable background, dual culture, a father who did everything to make his daughter fully French and not display any Moroccan origins. And when I first started school I had friends from housing estates, like in the film. But I’ve also got a little bit of Zineb in me, a naive side, which suffered an assault, as well as some of Djeneba’s pit-bull personality. The character of Amina was developed to be contradictory. She has an Arab-sounding name and surname, she’s growing up in a school where children predominantly hail from an immigration background, but she’s expected to be fully French. That’s what leads to her losing herself, because she wants to "market" herself as an Arab to her friends; she wants to blend into the background, because, at that age, you want to go unnoticed. But there’s an irony in all that: it’s what she wants to be but her condition leads her back to being someone else, mainly because of her convictions. She wants to save her friends, but with the weapons born out of her education, which aren’t the same as Djeneba and Zineb’s. The way Amina thinks and acts will create a divide and highlight something which the three of them had always denied: the difference between them is real.


How were you looking to broach the topic of denouncing sexual assault? 
That kind of violence can take place in all social contexts. That’s why Zach’s character is so nuanced. He’s growing up in a grey zone: he doesn’t have any parents, his life is violent and what he’s actually doing is reproducing human relations with his own codes. The three friends ask themselves questions which I also ask myself and that’s why they’re 15. I wanted to describe these young people who are projected into an adult world, who fight adult battles with only children’s weapons. No-one is pure, we’re all full of contradictions and complexities. All the many nuances around the question of consent are questions that I also ask myself. To what extent are attackers aware of what they’re doing? It’s all far more complicated than you’d think and that’s what I tried to convey. The film has a violent side because I wanted to approach it a bit like a psychological thriller, which gains momentum. The three friends are caught in their own spiral. They try to fight in their own way, with their own weapons, which are mainly social networks these days. But they’re babies, children; they don’t have any real understanding of what they’re doing, because everything is far more complicated than posting a video online to point the finger at someone.


***


Cineuropa : Pourquoi avez-vous voulu traiter le sujet de l’amitié entre trois adolescentes en le croisant avec celui du consentement ?
Nora El Hourch : C’est d’abord un film sur l’amitié car quand on a 15 ans, on pense qu’on est amies pour la vie et que rien ne pourra ébranler l’amitié. Mais je voulais aussi parler de la double culture. Mon père est marocain, ma mère est française, je suis donc née dans deux cultures différentes et j’ai essayé tant bien que mal de garder un pied dans chacune. Par ailleurs, j’ai également été victime d’agression sexuelle, donc les sujets du consentement, du MeToo, j’en parle facilement, mais j’ai remarqué qu’en fonction de là où je me trouvais, je n’avais pas forcément le même répondant de mes interlocuteurs. J’ai voulu gratter cet aspect des subtilités de la vie : comment un même combat peut être affronté différemment en fonction du milieu social dans lequel on a évolué, de l’éducation, de nos pensées. Je me suis dit que j’allais allier ces sujets qui me tiennent à cœur.


Comment définiriez-vous les trois personnages principaux : Amina, Djeneba et Zineb ?
Ce sont trois de mes facettes. La vie d’Amina est un peu ma vie : un milieu social assez aisé, la double culture, un père qui faisait tout pour que je sois franco-française et pas du tout d’origine marocaine. Et j’avais des amies au début de ma scolarité qui était des amies de cité comme dans le film. Mais j’ai aussi un peu de Zineb en moi, ce côté naïf, ce côté qui s’est fait agresser, mais également un peu de Djeneba, ce côté pitbull. Le personnage d’Amina a évolué dans la contradiction. Elle a un prénom et un nom de famille à consonance arabe, elle évolue dans un milieu social scolaire où les enfants sont majoritairement issus de l’immigration, mais on lui demande d’être franco-française. C’est ce qui va la faire se perdre car elle veut se "vendre" comme étant arabe auprès de ses amies : elle veut se fondre dans la masse parce qu’à cet âge là, on a envie de passer inaperçu. Mais il y a une ambivalence : elle a envie d’être cela mais sa condition la ramène à être quelqu’un d’autre, notamment à cause de ses convictions. Elle a envie de sauver ses copines, mais avec des armes nées de son éducation et qui ne sont pas les mêmes que celles de Djeneba et de Zineb. La façon de penser et d’agir d’Amina seront un point de rupture qui met en avant ce que toutes les trois avaient mis un peu dans le déni : cette différence qui existe entre elles et qui est bel est bien là.


Comment vouliez-vous aborder le sujet de la dénonciation de l’agression sexuelle ? 
Cette violence peut survenir dans tous les milieux. C’est pour cela que le personnage de Zach est très nuancé. Il évolue dans une zone grise : il n’a pas de parents, il vit dans une certaine violence et en réalité il reproduit les relations humaines avec ses propres codes. Les personnages des trois amies se posent des questions que je me pose moi aussi et c’est pour cela qu’elles ont 15 ans. J’ai voulu décrire cette jeunesse projetée dans un monde d’adultes, qui s’approprie des combats d’adultes avec des armes d’enfants. Ca personne n’est pur, nous sommes tous plein de contradictions, de complexité. Toutes ces nuances autour du consentement, ce sont des questions que je me pose. À quel point l’agresseur est conscient de ce qu’il fait ? Tout est beaucoup plus complexe qu’on peut imaginer et c’est ce que j’ai essayé de faire transparaître. Le côté violent du film, c’est parce que j’ai voulu l’aborder un peu comme un thriller psychologique qui monte en puissance. Les trois amies sont prises dans leur propre engrenage. Elles essayent de combattre à leur manière, avec leurs armes qui sont aujourd’hui principalement les réseaux sociaux. Mais ce sont des bébés, des enfants, elles n’ont pas la pleine consciente des actions qu’elles mènent car tout est beaucoup plus complexe qu’une vidéo qu’on poste pour accuser quelqu’un.






 

17 September 2023

Francophone African Women Documentary Filmmakers - Beyond Representation - Edited by Suzanne Crosta, Sada Niang, Alexie Tcheuyap

Francophone African Women
Documentary Filmmakers
Beyond Representation
Edited by Suzanne Crosta, Sada Niang, Alexie Tcheuyap

DESCRIPTION
Francophone African Women Documentary Filmmakers is groundbreaking edited collection which explores the contributions of Francophone African women to the field of documentary filmmaking. Rich in its scope and critical vision it constitutes a timely contribution to cutting-edge scholarly debates on African cinemas.

Featuring 10 chapters from prominent film scholars, it explores the distinctive documentary work and contributions of Francophone African women filmmakers since the 1960s. It focuses documentaries by North African and Sub-Saharan women filmmakers, including the pioneering work of Safi Faye in Kaddu Beykat, Rama Thiaw's The Revolution Will Not be Televised, Katy Lena Ndiaye's Le Cercle des noyes and En attendant les hommes, Dalila Ennadre's Fama: Heroism Without Glory and Leila Kitani's Nos lieux interdits.

Shunned from costly fictional- 35mm-filmmaking, Francophone African Women Documentary Filmmakers examines how these women engaged and experimented with documentary filmmaking in personal, evocative ways that countered the officially sanctioned, nationalist practice of show and teach/promote.


TABLE OF CONTENTS
Introduction, by Suzanne Crosta, Sada Niang, and Alexie Tcheuyap
1. Documenting the Unseemly: Moroccan Women's Documentaries in the 2000s, by Florence Martin
2. Outsiders on the Inside: Rokhaya Diallo's Les marches de la liberté as Activist Documentary, by Sheila Petty
3. Challenging Documentary Practice: A Return to Safi Faye's Kaddu Beykat, by Melissa Thackway
4. Revisiting the "Domestic Ethnography" Approach in Khady Sylla's Une Fenêtre ouverte, by El Hadji Moustapha Diop
5. Tales of Colonels: Auteurship and Authority in Mama Colonel (2017) and This is Congo (2017), by Alexie Tcheuyap and Felix Veilleux
6. Authorizing Reality in Leila Kilani's Our Forbidden Places (2008) and Kaouther Ben Hania's The Slasher of Tunis (2014), by Suzanne Gauch
7. Documenting Tyranny: The Politics of Memory in Leila Kilani and Osvalde Lewat, by Herve Tchumkam
8. Ecological Representations in African Women Documentaries, by Suzanne Crosta
9. Looping the Loop: Rama Thiaw's The Revolution Won't Be Televised (2016), by Sada Niang
10. Dancing with the Camera: Interview with Nadine Otsobogo, by Suzanne Crosta, Sada Niang, and Alexie Tcheuyap
Index

15 September 2023

Argumentaire: Colloque international : Le cinéma et l’audiovisuel marocain au féminin - 18 et 19 avril 2024

Université Cadi Ayyad
Faculté des Lettres et Sciences Humaines – Marrakech

Laboratoire Langue Identité Médias Patrimoine Culture et Tourisme LIMPACT 




Colloque international : 18 et 19 avril 2024


Le cinéma et l’audiovisuel marocain au féminin


Argumentaire 


Durant ces deux décennies, on a assisté à une féminisation des métiers du cinéma et de la télévision. Les postes dans le milieu de l’audiovisuel se féminisent de plus en plus. Les femmes occupent désormais des postes de réalisateurs, de monteurs, de cadreurs, de gérants de salle de cinéma, de producteurs... Cet état de fait interpelle les chercheurs et les observateurs et les pousse à s’interroger sur la nature de ce nouveau regard féminin ainsi que sur les conditions socio-culturelles de son émergence. 


Le présent colloque international s’inscrit dans le cadre du projet Ibn Khladoun « Cinéma, télévision et genre : évolution de la représentation de la femme à travers les médias marocains », financé par le Centre National pour la Recherche Scientifique et Technique. Il vise à : 


1- établir un état des lieux de la participation féminine à la création filmique ; 


2- interroger l’apport du regard féminin à la fois au niveau esthétique et au niveau thématique. 


À la croisée des pratiques littéraires, linguistiques, sémiotiques et esthétiques, le projet de recherche a été initié en 2020, quelques mois avant la pandémie. 


L’équipe de recherche du laboratoire Langue Identité Médias Patrimoine Culture et Tourisme (LIMPACT), porteuse du projet, a publié un livre analytique sur les femmes à l’écran et derrière la caméra, Le Cinéma marocain au féminin. Elle a également participé à la réalisation d’une trentaine de documentaires sur les métiers de réalisatrice, scénariste, productrice, monteuse, preneuse de son, accessoiriste, costumière, maquilleuse... 


Pour clore le projet, l’équipe de recherche du laboratoire LIMPACT organise un colloque international qui invite à réfléchir sur les nouvelles questions liées à la femme au cinéma et à la télévision.


Les axes d’études du colloque 


Axe 1 : L’espace féminin dans le cinéma marocain 


Dans les premiers films tournés au Maroc, le regard porté sur la société était occidental : les réalisateurs, tous étrangers, portaient un regard plus ou moins « réaliste ». Ils racontaient et parlaient de la société de l’époque. Ils avaient une vision esthétique et cinématographique propres à eux. Certains cinéastes marocains, qui ont pris la relève, ont choisi un autre point de vue. D’autres se sont contentés de construire leur propre imaginaire en filmant des femmes « pieuses ou impies ». L’espace de la cuisine était associé aux femmes et celui du dehors (café, souks) aux hommes.

 

Aujourd’hui qu’en est-il de cet espace ? Est-il toujours protégé comme avant ou est-il devenu un espace clos, non protégé, un espace ouvert et insignifiant ?

 

Selon le critique Mohammed Bakrim, le cinéma est une « “boîte noire” des sociétés modernes » (Le Miroir et l’Écho, 2018, p. 16). S’agissant du cinéma dans les pays du Maghreb, l’auteur dit ceci : « Les trois cinéma ont ainsi forgé des grammaires narratives emblématiques distinctes : un protagoniste déclassé social pour le cinéma marocain (tendance réaliste), un héros national (tendance épique) pour le cinéma algérien et un héros mélodramatique pour le cinéma égyptien (tendance romantique). » (id., p. 17).

 

Dans un passage consacré à la figure de la femme dans le cinéma marocain, le critique énumère quatre fonctions : « l’épouse soumise, la mère dévouée, la jeune fille rebelle et la prostituée. » (id., p. 167). 


Ce colloque propose de réfléchir sur la manière de filmer les actes routiniers des femmes, cette réalité ordinaire que les cinéastes transposent à l’écran. Il vise principalement à éclairer sur les gestes cinématographiques adoptés pour filmer les corps féminins, les gestes routiniers des femmes ménagères en cuisine, dans le salon.

 

Ce colloque tentera de répondre aux questions suivantes: comment l’espace cinématographique est-il filmé ? Comment les lieux traditionnels occupés par les femmes et les hommes sont-ils filmés ? Quels sont les rôles masculins/féminins dans cet espace ? Les imaginaires sont-ils décrits de manière objective ? Qu’en est-il des plans utilisés, du son, de la narration, du montage, etc. ? Sont-ils réfléchis et liés à la société ou calqués sur autre modèle ? Comment cet espace cinématographique a-t-il été investi par le cinéma, qu’il s’agisse de l’espace citadin ou de l’espace rural ? De même, pour le désert et son infinitude, comment a-t- il été capté pour les cinéastes ?

 

Axe 2 : Représentations de la féminité : polyphonie et mutations des regards 


Raconter le réel de manière fidèle n’est pas toujours une tâche confortable pour un cinéaste qui se confronte à une réception de plus en plus populaire. L’artiste, qu’il soit acteur ou réalisateur/scénariste, peut moins librement s’exprimer sans risquer sa vie, celle de son entourage. Le film Les Yeux secs (2003) de Narjiss Nejjar, accueilli chaleureusement par les spectateurs au Festival de Cannes, donne un regard négatif sur les femmes et sur leur rôle dans la société marocaine. L’Enfant endormi (2004) de Yasmine Kassari met en lumière l’image de la femme passive qui attend le retour d’un mari – qui ne revient jamais – pour accoucher.

 

Dans une série télévisée projetée cette année pendant le mois de Ramadan et dont l’audience bat tous les records de l’année, on nous raconte l’histoire d’un homme déçu par sa femme qui n’est attirée que par son argent. Celui-ci décide alors de se marier une deuxième fois, puis une troisième fois... 


On note tout de même que dans certaines séries, on est passé de l’espace domestique (chambre, salon, patio, jardin...) à un espace de travail comme l’hôpital, le bureau, le supermarché, le café...

 

Axe 3 : La critique cinématographique et audiovisuelle

 

Il existe peu de revues connues et accessibles à tous les cinéphiles comme il existe peu de critiques femmes dans les revues de cinéma et/ou d’audiovisuel. Les revues, si elles existent, sont semestrielles ou annuelles et sont souvent le fruit de l’effort personnel d’un corps professoral académique et universitaire.

 

La critique cinématographique au Maroc est dominée par les hommes. Rares sont les femmes qui acceptent d’intégrer un groupement de critiques cinéphiles. On peut citer quelques exceptions dans les clubs de cinéma : Amina Sibari, Leila Charadi et d’autres. La majorité de ces femmes ont une formation universitaire de haut niveau. Elles écrivent car elles sont passionnées. Elles écrivent car elles sont engagées pour la cause féminine. Elles sont parfois responsables de festivals, enseignantes, pharmaciennes...

 

Les formations dans le domaine de la critique cinématographique et audiovisuelle restent dominées par la théorie. Les cours sont assurés par des universitaires autodidactes, du fait que les formations doctorales sur le cinéma et l’audiovisuel viennent de naître dans l’espace universitaire.

 

Axe 4 : Femmes derrière la caméra au cinéma et à la télévision


Qui mieux qu’une femme pourrait parler des représentations féminines dans le champ audiovisuel marocain et des images véhiculées par ce médium ?


Fatima Loukili est une scénariste ; elle a endossé des responsabilités à la télévision et à la Commission d’Aide et de Soutien à la production au Centre Cinématographique Marocain (CCM). En compagnie de Farida Benlyazid, elle a été scénariste et actrice du film Ruses de femmes.

 

La scénariste et réalisatrice Bouchra Malak représente, quant à elle, la nouvelle génération de cinéastes femmes. Cette génération, à l’instar de ces prédécesseurs, est porteuse de nouveaux projets. Elle cherche le renouveau. Elle est formée dans les universités marocaines, les instituts et les écoles de cinéma. La jeune productrice Fadila Taha, à titre d’exemple, est formée à l’université. Asma El Moudir, primée récemment à Cannes, l’est également.

 

D’autres femmes dont les films portent sur la cause féminine sont très engagées : Meryem Benm’Barek, scénariste et réalisatrice de Sofia, Maryam Touzani, membre du jury de la Compétition officielle du prestigieux Festival de Cannes de cette année, scénariste et réalisatrice de Adam et Le Bleu du caftan.

 

Au Maroc, le métier de scénariste reste toutefois peu connu. Le scénario est la structure profonde du récit filmique. C’est la base de toute production audiovisuelle. Malheureusement, rares sont les femmes qui écrivent pour la télévision et le cinéma. Les formations en écriture de scénario sont absentes. On doit s’expatrier à l’étranger (États-Unis ou Europe) pour poursuivre une formation de qualité.

 

Bouchra Malak, scénariste et réalisatrice de la série Bnat Lassas (« Les filles du gardien ») distribuée dans le monde arabe, a connu un grand succès au Maroc pendant le mois sacré de Ramadan. Elle donne une image positive des femmes. À l’instar de ce qui est procédé dans les séries turques, elle montre des actrices qui incarnent des rôles positifs (médecin, infirmière...). Dans ces films, la femme n’est ni sorcière, ni mégère, ni prostituée, elle est belle et intelligente.

 

En somme, la présence des femmes à la télévision, dans le scénario, la réalisation, le son, la production et la distribution est forte, plus que jamais. Ce médium proche du public n’est-il pas un moyen de rapprocher le spectateur de sa propre image et de son vécu routinier et quotidien ? la forte consommation des séries turques à la télévision n’est-elle pas la preuve que le public est là et que son intelligence est à respecter, à considérer, voire à cultiver et à revaloriser ? 


Ce colloque constituera également l’occasion de réfléchir sur les métiers de la distribution et de la production : qu’en est-il au Maroc, la femme est-elle présente ? Qu’en est- il des films produits par des femmes ? Ont-ils un impact sur la place des femmes dans la société marocaine ? Bien évidemment nous prévoyons aussi un espace de discussion pour des lectures comparatives, ce sera l’occasion de projeter autrement chacun des axes du colloque. Qu’en est- il des cultures semblables ou différentes a priori de celles propres à l’espace marocain ? Quelles singularités, dans ces autres cultures, caractérisent la présence et l’action des femmes au cinéma, à l’écran et dans l’ensemble des métiers afférents ? Quels éclairages ou quels rétro- éclairages ces singularités apportent-ils aux interrogations à propos de la place de la femme dans le cinéma marocain, etc.? Il nous semble nécessaire que les biais de généricité soient interrogés ici. Et si cela est observable, quel serait, en l’occurrence, l’apport de tels biais à la définition et à la description du système général du cinéma et de l’audiovisuel au féminin ?

 

Modalités et calendrier 


Le colloque est ouvert aux chercheurs nationaux et internationaux, aux professionnels des métiers de l’audiovisuel, aux responsables des chaînes de télévision. Les contributions privilégieront les cas d’étude, enquêtes, expériences personnelles des parties prenantes à la réalisation, la production, ainsi que leurs analyses.

 

Chaque proposition devra comporter le nom et l’adresse e-mail de l’auteur, sa discipline et son institution (université, société...). 


Délai de réception des résumés : 20 décembre 2023


-  Les propositions sont à envoyer à cette adresse : colloquecinema.aufeminin@gmail.com

-  Les auteurs ayant soumis des propositions recevront une réponse au plus tard le 20 janvier 
2024.

-  Le colloque est prévu les 18 et 19 avril 2024 à la Faculté des Lettres et des Sciences 
Humaines de l’Université Cadi Ayyad de Marrakech.

-  Un dispositif de communication en ligne sera mis en place pour les auteurs qui ne pourront 
pas se déplacer.

-  Les communications, d’une durée de 20 minutes, pourront être prononcées en arabe, en 
français, en anglais ou en espagnol.

-  Le texte définitif, d’une longueur comprise entre 50 000 et 60 000 signes, doit être envoyé 
avant le 30 juin 2024 à l’adresse suivante : colloquecinema.aufeminin@gmail.com

-  Les textes nécessitant des révisions seront renvoyés à leurs auteurs pour des ajustements 
et un retour avant le 30 septembre 2024.

-  Les actes du colloque seront publiés dans la revue IMIST-CNRST du laboratoire 
LIMPACT.

 

Comité scientifique 


Driss Ablali (Université de Lorraine) ; Mouad Adham (UCA. FLSHM); Youssef Ait Hammou (Université Cadi Ayyad. Faculté des Lettres et des Sciences Humaines) ; Lalla Khadija Yousfi Alaoui (UCA. FLSHM) ; Karima Benelbida (UCA. FSSM) ; Ayoub Bouhouhou (UCA. FLSHM) ; Samir Bouzrara (UCA. FLSHM) ; Roland Carrée (ÉSAV Marrakech) ; Estelle Epinoux, Université de (UCA. FLSHM) ; Limoges, Abdelhaï Sadiq (UCA. FLSHM) ; Claude Forest (Université de Strasbourg) ; Fatima Zohra Iflahen (UCA. FLSHM) ; Anass Motia (UCA. FLSHM) ; Didier Tsala (Université de Limoges). 


Comité d’organisation

 

Professeurs : Khadija Alaoui, Karima Benlbida, Ayoub Bouhouhou,


Doctorants : Zahra Belkouki ; Adam Ghannab (UCA. FLSHM); Hind Ibaachen (UCA. FLSHM); Fadila Taha (UCA. FLSHM)