21 September 2017

Programme - Edition 11 : Festival International du Film de Femmes de Salé | International Women’s Film Festival of Salé - Maroc | Morocco

Festival International du Film de Femmes de Salé
International Women's Film Festival of Salé
2017 - Edition 11 – Programme

JURY LONG METRAGE

Présidente, Dominique Cabrera
Membres, Saadia Ladib, Marie-Eve Musy, Sophie Goyette, Kamla Abuzekri, Souad Houssein, Pilar Carrasco Aguilar


JURY DOCUMENTAIRE

Présidente, Fatoumata Bintou Kandé
Membres, Fatima Ifriqui, Rahma El Madani 


JURY JEUNE PUBLIC

Lina Arious, Siham El Alaou, Meryem Benheddi


Pays invité : le cinéma Turc
Guest country : Turkish cinema 



Quit staring at my plate by/de Hana Jušić, Croatie, 2016

Ava by/de Léa Mysius, France, 2017

Summer 1993 | Estiu 1993 | Eté 93 by/de Carla Simon, Espagne, 2017

La fiancée du désert by/de Cecilia Atàn & Valeria Pivato, Argentine, 2017

Le clair obscur by/de Khaoula Assebab Benomar, Maroc, 2016

Little wing by/de Selma Vilhunen, Finlande by/de & Danemark, 2016

Marlina the Murderer in Four Acts | Marlina la tueuse en 4 actes by/de 
Muly Surya, Indonésie, France Malaisie, Thaïlande, 2017

Oh Lucy ! by/de Atsuko Hirayanagi, Etats-Unis, Japon, 2017

Son of Sofia | Fils de Sofia by/de Elina Psykou, Bulgaria, Greece, France, 2017

Withered Green | Akhdar Yabis by/de Mohammed Hammad, Egypte, 2016

ZÍN’NAARIYÂ! | L’Alliance d’Or | The Golden Ring by/de Rahmatou Keïta, Niger, 2016

Western by/de Valeska Grisebach, Allemagne, 2017

Jerico, the Infinite Flight of Days | El Infinito Vuelo de Los Dias by/de Catalina Mesa, Colombie, 2016

Girls don’t fly by/de Monika Grassl, Allemagne, Australie, Ghana, 2016

Shakespeare à Casablanca by/de Sonia Terrab, Maroc, 2016

Sisters Courage | Sœurs Courage by/de Latifa Doghri & Salem Trabelsi, Tunisie, 2017

Une autre montagne (Another mountain) by/de Noémie Aubry & Anouck Mangeat, France, Turquie, 2017

Araf, Somewhere in between | Araf, quelque part entre deux by/de Yeşim Ustaoğlu, Turquie, 2013

Watchtower | La tour de Guet by/de Pelin Esmer, Turquie, 2013

Lifelong – Hayatboyu | La révélation d’Ela by/de Asli Özge, Turquie, 2013

Pandora’s Box by/de Yeşim Ustaoğlu, Turquie, 2008

Dust Cloth | Toz Bezi by/de Ahu Ozturk, Turquie




HOMMAGE POSTHUME 

Abdellah Bayhiya 

HOMMAGE

Fadila Benmoussa 
Defne Halman
Rogina 






20 September 2017

Women at the | Frauen beim | Les Femmes au : Afrika Film Festival Köln - 21. September bis 01. Oktober 2017

WOMEN AT THE | FRAUEN BEIM | LES FEMMES AU :
AFRIKA FILM FESTIVAL KÖLN 2017

21. September bis 01. Oktober 2017
Fokus: Landgrabbing and Migration
Theme: Landgrabbing and Migration
Thème centrale : Accaparement des terries et Migration

Wendy Bashi 
Iman Djionne
Theresa Traore Dahlberg
Amina Weira
Kaouther Ben Hania
Rayhana
Soraya El Kahlaoui
Iman Kamel
Nada Mezni Hafaiedh


Fickin, 2016, 26 min



La Boxeuse | Boxing Girl, 2016, 26 min 



Ouaga Girls, 2017, 83 min



La Colère dans le vent, 2016, 54 min



Zaineb hates the snow | Zaineb n'aime pas la neige, 2016, 94 min




À mon âge je me cache encore pour fumer | I still hide to smoke, 2016, 90 min
Landless Moroccans | Marocains sans terries, 2017, 60 min



Jeanne d'Arc Masriya | Egyptian Jeanne d’Arc, 2016, 85 min



Upon the Shadow | Au delà de l'ombre, 2016, 80 min

16 September 2017

Joy Nwosu, author of "Cinema e Africa nera", published in Italy in 1968 and reedited in 2014 | publié en Italie en 1968 et réédité en 2014

Joy Nwosu, author of "Cinema e Africa nera", published in Italy in 1968 and reedited in 2014

A discovery in plain view. Joy Nwosu’s book on cinema and Africa, "Cinema e Africa nera" published in Italy in 1968, was reedited in 2014, also in Italian, under the title Cinema e Africa, with preface by Domenico Argentieri and introduction by Leonardo De Franceschi. Published by Aracne editrice.

At the time, a flurry of interviews and articles emerged in English and Italian. Kudos to Leonardo De Franceschi who was instrumental in bringing Dr. Joy Nwosu and her work back into the spotlight. The African Women in Cinema Blog has now discovered this jewel with much excitement!

Une découverte en plein vue. Le livre de Joy Nwosu sur le cinéma et Afrique, « Cinema e Africa nera » publié en Italie en 1968, a été réédité en 2014, aussi en italien, sur le titre « Cinema e Africa » par la maison d’édition, Aracne editrice de Rome.

À l'époque, une kyrielle d'interviews et d'articles sortait en anglais et en italien. L’African Women in Cinema Blog a maintenant découvert ce trésor avec beaucoup d’enthousiasme !

Read the interview with Joy Nwosu by Leonardo De Franceschi in Cineafrica.org:  Film, Africa, Blacks. A Conversation With Joy Nwosu, BELOW, as it is no longer available at the original URL: http://www.cinemafrica.org/spip.php?article1517

Also see interview in Italian with Leonardo De Franceschi and Domenico Argentieri regarding the work of Joy Nwosu: https://www.sentieriselvaggi.it/cinemafrica-unaltra-storia-del-1968-tra-cinema-e-africa-conversazione-con-mino-argentieri/

Also in Italian, a conversation with Leonardo De Franceschi and film critic Ludovico Cantisani: https://www.artdigiland.com/blog/2021/6/14/il-nero-di-giovanni-vento-conversazione-con-leonardo-de-franceschi
 
See the video interview with Joy Nwosu in English: Incontro con Joy Nwosu, autrice del libro "Cinema e Africa": https://www.youtube.com/watch?v=mOPbWlhFnmc

 
Film, Africa, blacks. A conversation with Joy Nwosu
by Leonardo De Franceschi
Rome/Los Angeles, July 2014

 
This week Cinemafrica shares with you the integral version of a conversation with Joy Nwosu Lo-Bamijoko, a Nigerian-born soprano and ethnomusicologist, based in Los Angeles, who released in 1968 a book in Italian called "Cinema e Africa nera" for roman editor Tindalo.
 
This book has been recently re-edited with the title "Cinema e Africa" for Aracne editrice. 
“Cinema e Africa” is currently available in paperback format and can be ordered exclusively via Aracne editrice through this http://www.aracne-editrice.it/index.php/pubblicazione.html?item=9788854876538
 
This conversation has been realized in a written form via e-mail on July 2014, and included in the book, but translated into Italian and in a shorter version.
 
Republished in: Black Camera, an International Film Journal, 15.2 (Spring 2024)

15 September 2017

African Women in Cinema Blog : Updates | Actualités 15-09-2017 News around the Internet | Les infos autour de l’Internet

African Women in Cinema Blog
Updates | Actualités
15 – 09 – 2017

News around the Internet | Les infos autour de l’Internet

Content | Contenu :

Le Festival International du Film de Femmes de Salé (FIFFS)
Juliet Asante
Amandine Gay
Ganiath Yaya
Khadidiatou Sow
Rosalie N’Dah


Le Festival International du Film de Femmes de Salé (FIFFS) 

Juliet Asante
Juliet Asante: Re-imagining our world through cinema. Elikem Nutifafa Kuenyehia.12 September 2017. Myjoyonline.com.

Amandine Gay
Ouvrir la Voix d’Amandine Gay: un documentaire afro-féministe lucide et poignant. 12 septembre 2017. Girlzprogram.com.

Ganiath Yaya
Cinéma: la Bénoise Ganiath Yaya enleève le prix special du jury à Clap ivoire. Banouto.info.

Khadidiatou Sow
Clap Ivoire 2017: Khadidiatou Sow remporte le Grand Prix Kodjo Eboucle. 9 septembre 2017. lequotidien.sn

Rosalie N’Dah
Interview de Rosalie N'dah, présidente du Cinéma Numérique Ambulant du Bénin. Hector Tovidokou. Africiné Magazine.


12 September 2017

Zélie Asava : Book - Mixed Race Cinemas, Multiracial Dynamics in America and France | Livre « Cinémas mixtes, la dynamique multiraciale aux Etats-Unis et en France »

Mixed Race Cinemas, Multiracial Dynamics in America and France by/par Zélie Asava [traduction en français du titre: Cinémas mixtes, la dynamique multiraciale aux Etats-Unis et en France]

Book description
Using critical race theory and film studies to explore the interconnectedness between cinema and society, Zélie Asava traces the history of mixed-race representations in American and French filmmaking from early and silent cinema to the present day. Mixed Race Cinemas covers over a hundred years of filmmaking to chart the development of (black/white) mixed representations onscreen. With the 21st century being labelled the Mulatto Millennium, mixed bodies are more prevalent than ever in the public sphere, yet all too often they continue to be positioned as exotic, strange and otherworldly, according to 'tragic mulatto' tropes. This book evaluates the potential for moving beyond fixed racial binaries both onscreen and off by exploring actors and characters who embody the in-between. Through analyses of over 40 movies, and case studies of key films from the 1910s on, Mixed Race Cinemas illuminates landmark shifts in local and global cinema, exploring discourses of subjectivity, race, gender, sexuality and class. In doing so, it reveals the similarities and contrasts between American and French cinema in relation to recognising, visualising and constructing mixedness. Mixed Race Cinemas contextualizes and critiques raced and 'post-race' visual culture, using cinematic representations to illustrate changing definitions of mixed identity across different historical and geographical contexts.

Traduction en français par Beti Ellerson de la description du livre :
En utilisant la théorie critique de la race et les études cinématographiques pour examiner l'interconnexion entre le cinéma et la société, Zélie Asava retrace à partir du cinéma des premiers temps et du cinéma muet jusqu'à nos jours, l'histoire des représentations du métissage dans le cinéma américain et le cinéma français. Mixed Race Cinemas [Cinémas mixtes] couvre plus d'une centaine d'années de cinéma pour tracer le développement des représentations du métissage (noir / blanc) à l'écran. Le 21ème siècle étant appelé « Millénaire du Mulâtre », les corps métis sont plus visibles que jamais dans la sphère publique. Mais selon les tropes « mulâtres tragiques » ils sont trop souvent positionnés comme exotiques, étranges et hors du commun. Ce livre considère la capacité de dépasser la binarité raciale sur et au-delà de l'écran en examinant les acteurs et les personnages qui évoquent « l'entre-deux ». Grâce à des analyses de plus de 40 films et des études de cas de films clés à partir des années 1910, Cinémas mixtes met en évidence les changements décisifs dans le cinéma local et mondial, examinant des discours de subjectivité, de race, de genre, de sexualité et de classe. Dans ce cadre, il révèle les similitudes et les contrastes entre le cinéma américain et le cinéma français par rapport à la reconnaissance, la visualisation et la construction de la mixité. Cinémas mixtes contextualise et critique la culture visuelle racisée et post-raciale, en utilisant des représentations cinématographiques pour illustrer l'évolution des définitions de l'identité métisse dans différents contextes historiques et géographiques.


Other link of interest on the African Women in Cinema Blog:


09 September 2017

25-30. 09. 2017: Le Festival International du Film de Femmes de Salé | International Women’s Film Festival of Salé - Maroc | Morocco

Le Festival International du Film de Femmes de Salé (FIFFS) | International Women’s Film Festival of Salé (FIFFS)
 Maroc | Morocco
25-30. 09. 2017


Le Festival International du Film de Femmes de Salé (FIFFS) a pour finalité de mettre en exergue tout apport artistique cinématographique à même de donner à la femme et de la femme l’image qu’elle mérite devant, sur et derrière l’écran.

The purpose of the International Women’s Film Festival of Salé (FIFFS) is to feature women’s artistic cinematographic contributions. Furthermore, to give women, and women of the moving image in front of, on and behind the camera, the recognition that they deserve.

La onzième édition du FIFFS aura lieu à Salé du 25 au 30 septembre 2017.

The 11th edition of the FIFFS will take place in Salé from 25 to 30 September 2017.

Pays invité : le cinéma Turc

Guest country : Turkish cinema 

Le comité d’organisation du FIFFS, organisé par l’Association Bouregreg, compte cette année développer son concept des ateliers d’écriture scénaristique dans la perspective de ne plus se cantonner à l’initiation de scénaristes en herbe désireux de se convertir au métier de scénariste. Il s’agira dorénavant de les aider à développer leurs propres stratégies d’auto-apprentissage et de répondre aux besoins de formation et d’encadrement d’un public-cible, préalablement initié et porteur de projets plus au moins développés.

The FIFFS organizing committee, run by the Bouregreg Association, is planning to develop its concept of scriptwriting workshops this year in order to not limit itself to the initiation of promising screenwriters who wish to advance professionally in this field. The aim will be to assist them in developing their own self-learning strategies and to respond to the training and mentoring needs of a target audience, already knowledgeable and having more or less developed projects.

07 September 2017

Afrika Film Festival Köln - 21. September bis 01. Oktober 2017 - Deutsch | English | Français

Afrika Film Festival Köln
21. September bis 01. Oktober 2017 
Deutsch | English | Français

PROGRAMMHEFT | BOOKLET | BROCHURE :
Deutsch
Fokus: Landgrabbing and Migration 
„Ins Kino gehen heißt reisen“ lautet eines der Spruchbänder, mit denen in Ouagadougou, der Hauptstadt Burkina Fasos, für das legendäre panafrikanische Filmfestival FESPACO geworben wird. Zu cineastischen Reisen in afrika- nische Bilderwelten und Realitäten lädt auch das Afrika Film Festival Köln seit nun schon 25 Jahren ein. Seit 1992 waren in Köln insgesamt mehr als 750 Filme aus 45 Ländern Afrikas zu sehen. Sie zeigten zahlreiche Facetten des Filmschaffens auf dem Kontinent und in der weltweiten afrikanischen Diaspora. Die cineastische Vielfalt demons- trierten historische Epen und aktuelle Politthriller, aufwühlende Dokumentationen und optimistische Komödien, Ex- perimentalfilme und Science Fiction, Animationen und avantgardistische Videokunst, Geschichten von MigrantInnen und Produktionen von Schwarzen Deutschen, kurzum: Filme mit immer wieder neuen spannenden und brisanten Inhalten und von hohem formalen Niveau. Es ist erstaunlich, dass es nur wenige der vielen in Köln präsentierten Fil- me in die Programme der großen internationalen Festivals von Berlin über Cannes bis nach Rotterdam und Venedig schafften. So ist es selbst nach einem Vierteljahrhundert für FilmInitiativ weiterhin sinnvoll und notwendig, ein auf Afrika spezialisiertes Filmfestival anzubieten mit dem Ziel, der zeitgenössischen afrikanischen Kinematographie die Aufmerksamkeit hierzulande zu verschaffen, die sie verdient.

English
Theme: Landgrabbing and Migration  
“Going to the cinema means going on a journey” reads one of the banners in Ouagadougou that have been put up to pro- mote the legendary pan-African FESPACO film festival. Afrika Film Festival Köln has also been taking its guests on audio- visual journeys through African cinescapes for 25 years. More than 750 films from 45 African countries have been shown in Cologne since the first festival in 1992. They have showcased some hugely diverse and multi-faceted filmmaking talents from Africa and the global African diaspora. This cinematic diversity has been exhibited in the huge range of films on show, from historical epics, modern-day political thrillers and stirring documentaries to optimistic comedies, experimental and science fiction films, ani- mations, avant-garde video art, migrant stories and films by Black Germans, or, in short: films of the highest quality with gripping and often explosive content. It is astonishing that very few of the many films presented in Cologne have gone on to be shown at the larger international festivals, such as those in Berlin, Cannes, Rotterdam or Venice. It is therefore important, or even imperative, that – after reaching its first quarter of a century – FilmInitiativ continues to offer an Africa-specialised film festival with the aim of ensuring that contemporary African cinema gains the recogni- tion it deserves in Germany and in Europe.

Français
Theme centrale : Accaparement des terries et Migration
« Aller au cinéma c’est voyager », c’est l’un des slogans pub- licitaires que l’on peut lire à Ouagadougou, la capitale du Burkina Faso, au moment du FESPACO, le légendaire festival de cinéma panafricain. Depuis maintenant 25 ans, le festival du film africain de Cologne invite lui aussi à des voyages cinématographiques à travers des images et des réalités africaines. Depuis 1992, plus de 750 films de 45 pays d’Afrique ont été projetés à Cologne. Ils ont montré diverses facettes de la création cinématographique sur le continent et au sein de la diaspora africaine du monde entier. La diversité cinématographique a été illustrée par des épopées histor- iques et des thrillers politiques actuels, des documentaires boule- versants et des comédies optimistes, des films expérimentaux et de la science-fiction, des animations et de l’art vidéo avant-gardiste des histoires de migrants et des productions d’Allemands noirs, en bref des films aux contenus toujours passionnants et actuels, et de très haute qualité. Il est surprenant que seulement peu des films projetés à Cologne aient été présentés dans les grands festivals internationaux de Berlin à Cannes, en passant par Rotterdam et Venise. Même après un quart de siècle, FilmInitiativ estime qu’il est donc toujours judicieux et nécessaire de proposer un festival de cinéma spécialisé sur l’Afrique, dans le but de donner au cinéma africain contemporain la visibilité qu’il mérite.